"لم يخطر" - Traduction Arabe en Turc

    • aklına gelmedi
        
    • Asla
        
    • geçmedi
        
    • gelmemişti
        
    • bilmiyordum
        
    • hiç düşünmemiştim
        
    • hiç aklıma gelmezdi
        
    • hiç aklına
        
    Senin aklına gelmedi diye ben bira gölü ortasında uyuyacağım. Open Subtitles لم يخطر ذلك ببالك لذا عليّ أن أنام في بركة من البيرة
    Serena Merl'in 6-7 yıldır onun aşığı olduğu hiç aklına gelmedi mi yani? Open Subtitles ولو لم يخطر لك أن سيرينا ميرل كان لمدة ستة أو سبعة أعوام حبيبته؟
    Profesyoneller Asla böyle bir şey düşünmezdi. TED لم يخطر بفكر المهنيين من قبل فكرةً كهذه.
    Mezuniyet balosuna gidemeyen kız, çünkü beni davet etmek aklının ucundan bile geçmedi. Open Subtitles الفتاة التي لم تذهب إلى الحفل العودة لأنه لم يخطر له ان يدعوني
    Nedense annemin de bir kadın olduğu aklıma hiç gelmemişti. Open Subtitles بطريقة ما, لم يخطر ببالي ابداً أن أمي امرأة أيضا
    Ben onu tanımıyordum adını da bilmiyordum çünkü çok konuşkan biri değildi. Open Subtitles لم يخطر لي قطّ أن أسأله لم يبدو ذلك مهماً لم يكن يكثر الكلام
    Tabi, bunu daha önce hiç düşünmemiştim. Evet, denedim, deniyorum. Open Subtitles لم يخطر ببالي هذا، أجل حاولت ذلك، وما زلت أحاول.
    Bir polisi bulmak için bu kadar uğraşacağım hiç aklıma gelmezdi. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبـداً أنني سـأذهب للبحث عن رجال شرطة
    Ona gece geç saatlere kadar ders verirken bile aklına gelmedi. Open Subtitles , بعد كل تلك الليالي الطويلة و أنا أعلمه و لم يخطر له أن يدعوني
    Bir öğretmen tarafından gönderilmesi gerekiyordu ve bu Fransızca öğretmeninin aklına gelmedi. Open Subtitles بما أنه من المفروض أن يتم الإرسال من خلال مُدرّس. وأن ذلك لم يخطر لمُدرّس اللغة الفرنسية..
    Eminim bunu istek listene eklemek hiç aklına gelmedi. Open Subtitles أنا متأكدة أنه لم يخطر ببالك وضع هذا على قائمة أمنياتك.
    Asla bir beyaz saray çalışanı ile beraber inlediğin bir ses kaydını dinlemenin hayalini kurmamıştım. Open Subtitles لم يخطر في بالي قط أني سأستمع إلى تسجيل لك وأنت تأن في أحضان معاونة في البيت الأبيض
    Bizi bir kadın için terk edebileceğini Asla tahmin etmezdim. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً بأن سيتركنا من أجل امرأة.
    Bana o piçi öldürmek aklından hiç geçmedi mi diyorsun? Open Subtitles أنت تقول لي بأن قتل ذلك الوغد لم يخطر ببالك؟
    organize değildi. Hep birlikte aynı anda alkış tutmak aklınızdan bile geçmedi. TED لم تكونوا منظمين. لم يخطر على بالكم التصفيق في وحدة.
    Hiç aklıma gelmemişti ki onca yıldan sonra memleketim hala Kore’ydi. TED لم يخطر على بالي بعد هذه السنوات، أن كوريا ما زالت هي الوطن.
    Uydu mühendisi olsam da, çalışmamda uydu görüntülerini kullanmak aklıma gelmemişti. TED وأيضا كنت أحد مهندسي الأقمار الصناعية، لم يخطر لي بأن أستخدم صور الأقمار الصناعية في عملي.
    Ne yapacağını bilmiyordum. Ona zarar vereceğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف ما يجب علي فعله لم يخطر في بالي أنّك ستؤذيه ؟
    Direniş'teki en iyi pilotun elimizde olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم يخطر ببالي أن أفضل طيار في المقاومه معنا على متن السفينه
    Evime geleceğini hiç düşünmemiştim. - Buradan hemen gitmelisin. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً أنك ستتواجدين في منزلي، يجب أن تخرجي من هنا
    Sonumun böyle olacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبدا أن ينتهي بي الأمر هكذا
    Pete'in bu olaya karışacağı, bir çocuğa zarar verebileceği hiç aklıma gelmezdi. Open Subtitles لم يخطر لي أن " بيت " كان متورط وأنه سيؤذي طفلاً
    Bu yaşta kendimi bu kadar iyi hissedebileceğim hiç aklıma gelmezdi. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن
    Babam 33 yıl görev yaptı ve annem ondan, onu fikirlerinden farklı bir fikri olabileceği hiç aklına gelmezdi. Open Subtitles لقد حصل على منصبه و لم يخطر لها أبداً ...بأنه يمكنها أن تحصل على رأي مختلف عنه به مقارنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus