"لم يستطع حتى" - Traduction Arabe en Turc

    • bile
        
    Buna bayılıyorum! Slag günü kurtarır, hardal bile kesemez. Open Subtitles احب هذا, سلاج ظل اياما لم يستطع حتى ان يقطع المستردة
    Hayır, içkiden. Kan bile veremedi. Open Subtitles لا، ثمل فقط لم يستطع حتى القيام بنقل الدم
    Ondan sonra ihtiyar, kaşığı bile titretmeden tutamadı. Open Subtitles ومن بعدها لم يستطع حتى رفع ملعقة الطعام بدون ارتعاش
    Ondan sonra ihtiyar, kaşığı bile titretmeden tutamadı. Open Subtitles ومن بعدها لم يستطع حتى رفع ملعقة الطعام بدون ارتعاش
    İşi berbat etmeden caddeyi bile geçememiş. Open Subtitles لم يستطع حتى أن يعبر الطريق من غير أن يثير الفوضى
    O varken, Raymond gözüme bile bakamıyordu. Open Subtitles ريموند لم يستطع حتى النظر إلى عيني عندما كانت حية ترزق
    Onu bile başaramazdı. Kredini kartını çıkarıp halletmek daha kolay. Open Subtitles لم يستطع حتى تدبر ذلك إخراج بطاقته الائتمانية أسهل بالنسبة له
    Daha yakalanmadan bir kasa şarabı bile çalamıyor. Open Subtitles لم يستطع حتى سرقة صندوق نبيذ دون أن يُكتشف أمره
    Sekiz saatliğine bile barışı koruyamayan aşağılık bir keş için mi? Open Subtitles لأجل مغفل وضيع لم يستطع حتى أن يكمل حالة السلام لثماني ساعات؟
    Tam da güvenlik uzmanının kendi oğlunu bile koruyamamasının ne kadar ironik olduğunu söyleyecekti. Open Subtitles سيذكرون الآن أنّ ملك الحماية لم يستطع حتى حماية ابنه
    - Birasını içirmemişler bile. Open Subtitles ضربه وشقه من رأسه لم يستطع حتى إكمال مشروبه
    Bir cesedi bile getirmeyi başaramayan biri ne işe yarar? Open Subtitles ماذا قد يفعل شخص لم يستطع حتى الحصول على جثة ؟
    Miami'deki bir kaltağın icabına bile bakamıyor. Open Subtitles لم يستطع حتى الإهتمام بتلك العاهرة فى ميامى
    Hatırlasana, otel iş merkezini bile nasıl kullanacağını anlayamamıştı hani? Open Subtitles هل تتذكر؟ لم يستطع حتى معرفة مركز أعمال الفندق
    Ve konuşmamı özellikle sonlandırmak isteyeceğim bir konu varsa o da E.P. 'nin biz hafıza sorunu olduğunu bile hatırlayamayan bir amneziğin bana öğrettiğidir. O da şu ki: hayatlarımız anılarımızın toplamıdır. hayatlarımız anılarımızın toplamıdır. TED وأعتقد بأنه إذا كان هناك شيء واحد أريد أن اترككم معه هو ما تركه إي بي فاقد الذاكرة الذي لم يستطع حتى تذكر أن لديه مشكلة في الذاكرة معي وهي فكرة أن حياتنا هي مجموع ذكرياتنا
    Şehirdeki bütün büyük kumarhanelerin güvenlik danışmanı ve kendini bile koruyamamış. Open Subtitles فعَمِل مستشاراً للأمن في كل كازينو كبير في المدينة و... لم يستطع حتى حماية نفسه
    Bunları söyleyen adam şu ana kadar bir tane bile balık avlayamadı. Open Subtitles و من قال هذا الكلام هو... هو الشخص الذي لم يستطع حتى أن يمسك بسمكة واحدة.
    Düşünün. Kendi halkını bile besleyemezse Attalus'u kim takip edecek? Open Subtitles فكّر، من سيتبع (أتالوس) لو لم يستطع حتى إطعام شعبه؟
    Bir yüzme yarışmasını bile kazanamayan kudretli bir savaşçı! Open Subtitles مقاتل قوي لم يستطع حتى الفوز في منافسة سباحه!
    Vururken bile erkek gibi karşısına çıkamadı. Open Subtitles لم يستطع حتى ان يضربه مثل الرجل الضعيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus