"لنقل أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Şöyle diyelim
        
    • diyelim ki
        
    • oldu diyelim
        
    Şöyle diyelim ikimizin de karmaşık, trajik ve disfonksiyonel bir geçmişi var. Open Subtitles -كلّا، لا، لا . لنقل أن لكلينا تاريخًا من الاختلال المأساويّ والمُعقّد.
    Şöyle diyelim 2 sıkılmış kız kolay hedef dolu olan bir kampüsteler. Open Subtitles لنقل أن الأمر ينطوي على تواجد فتاتين ضجرتين لئيمتين في جامعة تعجّ بالأهداف السهلة.
    Şöyle diyelim, bu odadaki herkesin Kapatması gereken bir delik var. Open Subtitles حسنًا, لنقل أن كل شخص في هذه الغرفة بحوزته جزءٌ من القدرة لإعادة تلك القوى لمكانها
    diyelim ki, Nancy yine solda ve sağda John var. TED لنقل أن لدينا نانسي ثانيةً على اليسار، وجون على اليمين
    diyelim ki, gerçekten böyle bir gücün var. Bununla ne yapacaksın? Open Subtitles لنقل أن لديك هذه القدرة ما الذي تريد أن تفعله بها؟
    Neyse, bronzlama işlemi çok ağırdı, ve çatladı-- başarısız oldu diyelim. Open Subtitles على أية حال، العملية البرونزية كانت ثقيلة جدا وحصلت بعض التصدّعات, لنقل أن العملية كانت فاشلة
    Sadece Şöyle diyelim, Jack Freyr'in annesine göndermede bulundu. Open Subtitles لنقل أن جاك حعل مرجعة فرييرز
    Tabii. öyle farzedelim, burada tamamen varsayımdan bahsediyorum, Şöyle diyelim Noah, Derek Rose'un kız arkadaşının onu aldattığını öğreniyor. Open Subtitles لنقل أنني أتحدث بشكل إفتراضي لنقل أن (نواه) إكتشف بأن صديقـة رفيقـه (ديريك روس) تخونـه
    Şöyle diyelim oyun daha bitmedi. Open Subtitles لنقل أن اللعبة لم تنتهِ بعد.
    diyelim ki gerçekten böyle bir gücün var. Bununla ne yapacaksın? Open Subtitles لنقل أن لديك هذه القدرة ما الذي تريد أن تفعله بها؟
    diyelim ki kafana silah dayadılar. Birimizin Ayaklara Kapanan olduğunu söylemek zorunda kaldın. Open Subtitles لنقل أن هناك مسدس موجه لرأسك وعليك أن تقولي أن أحدنا هو الواصل
    diyelim ki, birisi arar ve bunu satın almak ister, tamam mı? Open Subtitles حسناً , لنقل أن احد ما إتصل و يريد ان يشتري هذا
    diyelim ki Brezilya GSYİH'yı gelecek on yılda iki katına çıkarmak için iddialı bir ekonomik plan benimsiyor. TED لنقل أن البرازيل تتبنى خطة إقتصادية جريئة لمضاعفة الإنتاج المحلي في العقد القادم.
    diyelim ki, adamın biri bir odada bulunuyor, fakat birinin kendisinin bir başka odada bulunduğunu düşünmesini istiyor. Open Subtitles لنقل أن رجل في غرفة ويريد لشخص الاعتقاد أنه في غرفة أخرى
    diyelim ki Allah iki insanı yeryüzüne bırakır ve birbirlerini bulacak kadar şanslıdırlar. Open Subtitles لنقل أن شخصان نزلا للأرض وحالفهما الحظ أن يلتقيا
    Şey, çok uzun zaman önce oldu diyelim ve... baya bi emek sarfedildi. Open Subtitles لنقل أن ذلك استغرق وقتاً طويلاً وجهد كبير
    Marc Singer'ın gençliği eşcinsel kimliğimi keşfetmede etkili oldu diyelim. Open Subtitles لنقل أن (ماكرك سينغر) في شبابه ساعدني على اكتشاف شذوذي الجنسيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus