"لن أستسلم" - Traduction Arabe en Turc

    • Pes etmeyeceğim
        
    • vazgeçmeyeceğim
        
    • Vazgeçmiyorum
        
    • pes etmiyorum
        
    • Teslim olmayacağım
        
    • caymıyorum
        
    • teslim olmam
        
    • Boyun eğmeyeceğim
        
    Bu şeylere karşı Pes etmeyeceğim, yaptıkları şeylerden sonra olmaz. Open Subtitles أنا لن أستسلم لهذه الأشياء بعد مافعلوه بطاقمى
    Henüz bulamadım açıkçası bu garip ama Pes etmeyeceğim. Open Subtitles لم أكن قادراً على إيجاده ..ولأكون صريحاً ،هناك أمراً ناقصاً ولكني لن أستسلم
    Ama gerçek bir savaşçı asla vazgeçmez. Merak etmeyin usta, asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles و لكن المحارب الحقيقي لا يستسلم لا تقلق يا معلم لن أستسلم
    Bu harika gezegeni korumak ve yenilemek için çalışmaktan asla vazgeçmeyeceğim. TED أنا لن أستسلم أبدًا من العمل لحماية هذا الكوكب الرائع.
    Vazgeçmiyorum, çünkü sence neden bu kadar ileri gittim? Open Subtitles لن أستسلم وإلا لماذا أنا فعلت هذا حتى الآن؟
    Ben pes etmiyorum. Ve ben pes etmiyorsam, sen de pes etmiyorsun demektir. Open Subtitles أنا لن أستسلم وإن لم أستسلم، فلن تستسلمي
    Teslim olmayacağım genç Malcolm'ın ayaklarının önünde yeri öpecek ve ayak takımının küfürlerine hedef olacak değilim! Open Subtitles لن أستسلم حتى لا أقبل الأرض أمام قدمى مالكوم الصبى وحتى لا أتعذب بلعنة الرعاع
    Pes etmeyeceğim, olasılıklar ne kadar ters olsa da. Bu şeyi yeneceğim. Open Subtitles لن أستسلم, مهما طالت المصاعب سوف أتغلب على هذا
    Köylü kızı kıyafetlerinden ne kadar satamasam da asla Pes etmeyeceğim. Open Subtitles بغض النظر عن عدد الفساتين الريفية التي لا أبيعها، أنا لن أستسلم.
    Sana bir şeyler öğretene kadar Pes etmeyeceğim. Open Subtitles وأنا لن أستسلم حتى اُعلمـّك كل شيء
    Ama ben seninle olmak istiyorum. Ve Pes etmeyeceğim. Open Subtitles لكنني أريد أن أكون معك وأنا لن أستسلم
    İstedikleri kadar yapamayacağımızı söylesinler. vazgeçmeyeceğim! Open Subtitles لا أبالي كم مرة سيقولون لا يمكن أن نفعل الأمر, أنا لن أستسلم.
    Belladonna kollarımda güvende olana kadar vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لن أستسلم حتى تكون بيلادونا أمنه بين ذراعي
    umut ışığı olduğu sürece, asla vazgeçmeyeceğim sonuç ne olursa olsun, bu seyahatte seninle olacağım Open Subtitles طالما هناك بصيص من الأمل لن أستسلم بأي سبب وأياً كانت النتيجة , أنا مستعد لأن أخوضها
    Vazgeçmiyorum, çünkü sence neden bu kadar ileri gittim? Open Subtitles لن أستسلم وإلا لماذا أنا فعلت هذا حتى الآن؟
    İstersen burada oturup ölebilirsin, ama ben Vazgeçmiyorum. Open Subtitles تستطيع البقاء هنا والموت لكن أنا لن أستسلم
    Siz iki ağlak bebek bu akşam için umudunuzu kaybetmiş olabilirsiniz, ama ben Vazgeçmiyorum, tamam mı? Open Subtitles أنتما اخترتما الإستسلام الليلة لكنّي لن أستسلم حسناً
    Neler olabileceğini... unutmadım. pes etmiyorum! Open Subtitles لم أنسَ ما يكون بخطر وأنا لن أستسلم
    Ben pes etmiyorum. Sen de etmeyeceksin. Open Subtitles أنا لن أستسلم كذلك لا تستسلم انت أيضاً
    Tekrar ediyorum, baylar: Teslim olmayacağım. Open Subtitles أكرّر، أيها السادة المحترمين أنا لن أستسلم
    Tekrar ediyorum, baylar: Teslim olmayacağım. Open Subtitles أكرّر، أيها السادة المحترمين أنا لن أستسلم
    Oğlumdan caymıyorum. Open Subtitles أنا لن أستسلم لإبني.
    O zaman ben de teslim olmam. Onları kapıdan uzaklaştırırım. Open Subtitles ثم انني لن أستسلم فقط سأدفعهم بعيدا عن البوابه
    Asla Boyun eğmeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أستسلم أبدًا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus