"لن اقول" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemeyeceğim
        
    • söylemem
        
    • söyleyemem
        
    • söylemezdim
        
    • demeyeceğim
        
    • söylemiyorum
        
    • söyleyecek değilim
        
    • etmeyeceğim
        
    Bunun gerçekleşmesinin ne kadar zamanımızı aldığını söylemeyeceğim. TED لن اقول لكم كم مرة استغرقنا من تحقيق ذلك.
    Sana söylemeyeceğim. Yaptığın işten anlayıp anlamadığını görmek istiyorum. Open Subtitles انا لن اقول لك اريد رؤيتك تبذل عناية على الشغل
    O sevgilim değil, reytingler artsın diye de aksini söylemeyeceğim. Open Subtitles ليست صديقتي وأنا لن اقول ذلك فقط من اجل المشاهدات. فهمت؟ نعم و
    Ben söylemem de sen anlat. Anlayışla karşılayacaklardır. Open Subtitles اوه , لا , لن اقول شئ فقط أخبريهم سيتفهمون
    Hangileri olduğunu söyleyemem ama ne kadar harika oldukları tüyler ürpertici. Open Subtitles لن اقول ايهما لكنه يبعث على القلق كيف أنهما في الأعلى
    Benim denetlememi kabul edene kadar nerede olduğumuzu onlara söylemezdim. Open Subtitles انا لن اقول لهم أين كنا حتى يوافقوا على تفتيش وحدة الى أس جى سى
    tamam, Nelam'ına aptal demeyeceğim. Open Subtitles تدعو نيلام غبيه حسنا حسنا لن اقول لك نيلام انك غبيه
    Hayır. Bir kurum rehberiyle görüşene kadar hiç bir şey söylemiyorum. Open Subtitles لا ، انا لن اقول اى شىء حتى اقابل مستشار الوكاله
    Karıma başbakan olmasını istemediğimi söyleyecek değilim. Open Subtitles انا لن اقول لزوجتي اني لا اريدها ان تكون رئيسة الوزراء
    Şeyy,son kelimeyi söylemeyeceğim çünkü senin bildiğini sanıyorum Open Subtitles انا لن اقول الكلمة الأخيرة لكنني أظن أنك تعرفها
    Ve de biliyorum ki karını öldürmenle ilgili olarak kimseye bir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles وارعف, لكن انا بالتأكيد لن اقول اي شيء عن قتلك لزوجتك.
    Hapse girmeyeceğimden emin oluncaya kadar hiç bir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles انا لن اقول أي شيء حتى اعلم إنني لن ادخل السجن.
    Kasayı açmasan bile babama burada uyuduğunu söylemeyeceğim. Open Subtitles أنا لن اقول لأبي انك تنام هنا. حتى ان لم تقم بفتح الخزانة.
    Kimseye söylemeyeceğim, Rae, ama bizden uzak durmalısın. Open Subtitles لن اقول لاحد ري لكن يجب عليك ان تبقي بعيدة عنا
    Pekala, o zaman sana olmayan bir şeye tutunduğunu söylemeyeceğim. Open Subtitles حسناً اذا انا لن اقول انك متمسك جدا بشيئ لم يعد يوجد
    Biliyorum bu benim grubum değil bu yüzden sana ne yapacağını söylemeyeceğim. Open Subtitles اعلم بانها ليست فرقتي لذلك لن اقول لك ما يجب عليك القيام به
    Sen söylemezsen, ben de söylemem. Burada ne yapıyorsun? - Cate burada olabileceğini söyledi. Open Subtitles انا لن اقول ان لم ترتديه ماذا تفعلين هنا؟
    - David'i soruyor. - Tamam, bir şey söylemem. Open Subtitles أنه سألنى عن ديفيد حسنا , لن اقول له شيئا
    - David'i soruyor. - Tamam, bir şey söylemem. Open Subtitles أنه سألنى عن ديفيد حسنا , لن اقول له شيئا
    Roger'ın kayınpederinin Roger'ın işletmesine izin vermiş Çuvalların güzel koktuğunu söyleyemem Open Subtitles والد زوجة روجر يملكه ترك روجر يديره انا لن اقول
    Açıkçası, bunu bu odanın dışında söylemezdim ama dürüst olmamı istediniz. Open Subtitles بالطبع , لن اقول هذا الكلام خارج هذه الغرفه لكن , حسنا انتم تريدون منى ان اكون صريحه
    Öyle ise, basketbol koçlarının en iyilerinden birisi çocuklarımı ücretsiz olarak çalıştırmak isterse ve... aklıma gelmişken söyleyeyim, bunlar bir tek galibiyet almadan sezonu kapatacak olan çocuklar ise... hayır demeyeceğim. Open Subtitles اذاً ، لدينا واحد من افضل مدربى كره السله ليدرب اولادى بدون مقابل هؤلاء الاولاد على سبيل المصادفه لم يحققوا اى فوز خلال هذا الموسم انا لن اقول لا
    - Karışık değil... ..sadece size adımı söylemiyorum. Open Subtitles لا ، لم افعل. انا لست مرتبك, انا فقط لن اقول لك ماهو اسمي.
    Seni önemsiyorum, ama sana doğru olmayan şeyler söyleyecek değilim. Open Subtitles لكن لن اقول لك شيئاً ليس حقيقياً
    Annemi bunun dışında bırak, yoksa bir kelime daha etmeyeceğim. Open Subtitles اجعل امي بعيدة عن هذا والا لن اقول اي كلمة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus