"لن يستمر" - Traduction Arabe en Turc

    • sürmeyecek
        
    • sürmez
        
    • devam edemez
        
    • süre idare etmez
        
    • kalmayacak
        
    Henüz koşup zıplayamıyor ama... uzun sürmeyecek. Open Subtitles . لا تقدر على الجري والقفز بعد ولكن لن يستمر الأمر كثيرا
    Wraith'ler dağınıklık içindeler, ama bu o kadar uzun sürmeyecek. Open Subtitles الأشباح في حالة من الفوضى ولكن ذلك لن يستمر الى الأبد
    Bütün yollar tutuldu. Fazla sürmez artık Open Subtitles كل الطرق محاصرة ، وهروبه لن يستمر طويلاً
    Zaman değişti. İçki yasağı uzun sürmez. Diyorum ki çoğunuz işsiz kalacaksınız. Open Subtitles الزمن يتغير , الحظر لن يستمر طويلا , خذوا ذلك منى
    Pekala, hayatına böyle girip çıkmaya devam edemez, değil mi Maura? Open Subtitles لن يستمر في الخروج لحياتك هكذا " مورا " ؟
    Pıhtı gitti. Buz torbaları onu uzun süre idare etmez. Battaniyeler nerede? Open Subtitles أخرجت الجلطة، لن يستمر الثلج طويلاً أين الملاءات؟
    Oğlunun elimizde olduğunu kanıtlayıncaya kadar daha fazla oyunda kalmayacak. Open Subtitles انه لن يستمر معنا الا اذا اثبتنا اننا نملك ابنه.
    Su öyle az ki bu gösteri uzun sürmeyecek. Open Subtitles الماء نادر جداً لدرجة أن هذا العرض لن يستمر طويلاً،
    Neyse, uzun sürmeyecek zaten çünkü Meclis Başkanı'yla görüşmem var bugün. Open Subtitles علىأيةحال،الصفقة أن ذلك لن يستمر لفترة طويلة لأنه لدي إجتماع مَع المتحدث اليوم.
    Ama araftayım, çok uzun sürmeyecek, biliyorum. Open Subtitles لكني لست منضبط , أعلم أنه لن يستمر طويلًا
    Giriş bilgilerimi verirsem pek uzun sürmeyecek bu iş. Open Subtitles لن يستمر عملي فيها إن أعطيتك بيانات دخولي.
    Ama bu durum uzun sürmeyecek. Open Subtitles لكن هذا الوضع لن يستمر طويلاً.
    Öyleyim ama uzun sürmeyecek. Open Subtitles أنا نعم ولكن هذا لن يستمر طويلا
    Birkaç günden fazla sürmez. Umarım zahmet olmaz. Open Subtitles لن يستمر هذا أكثر من بضعة أيام أتمنى أننى لن أسبب مشكلة كبيرة
    Sıradan bir durum ve sonsuza dek sürmez. Open Subtitles موضوع أن لا تكوني جثة هامدة لن يستمر إلى الأبد
    Kan, sadece kasları canlı tutacak kadar akışkan ama bu da çok uzun sürmez. Open Subtitles تدفق الدم يكفي لبقاء العضلة حية ولكن لن يستمر هذا طويلاً
    Evet ama bu sonlar hiçbir zaman uzun sürmez, değil mi? Open Subtitles اجل, لكن ذلك لن يستمر ذلك لفترة طويله , أليس كذلك ؟
    Uzun sürmez sadece bana 5 dakika ver. Open Subtitles لن يستمر الأمر طويلاً فقط إعطينى خمسة دقائق
    Bu düğün devam edemez! Open Subtitles هذا الزفاف لن يستمر
    Böyle devam edemez Drusilla. Bitmek zorunda. Open Subtitles هذا لن يستمر يا (دروسيلا) ، إنه سينتهى
    Bu böyle devam edemez. Open Subtitles هذا لن يستمر
    Pıhtı gitti. Buz torbaları onu uzun süre idare etmez. Battaniyeler nerede? Open Subtitles أخرجت الجلطة، لن يستمر الثلج طويلاً أين الملاءات؟
    Ben Ahır Yakan. Uzun süre orada kalmayacak. Open Subtitles منتدى تنين العرب مرحبا بعودتك لن يستمر طويلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus