Eğer mühür sağlam durursa fotonu hızlandırıp, zamanı normale döndüreceğiz. | Open Subtitles | إذا صمد الختم، غسرّع الوحدة الضوئيّة، وأعد الزمن لوضعه الطبيعي |
Temize çıktığıma göre her şey normale döndü, değil mi? | Open Subtitles | .. حسناً ، فقط لكيّ أتاكد كل شيء عاد لوضعه الطبيعي ، صحيح ؟ |
Eğer Noel'in anlamını bulabilirsem her şey normale dönecek. | Open Subtitles | اذا وجدت المعنى الحقيقي للكريسماس كل شئ سيعود لوضعه الطبيعي |
Tamam rahat ol biraz -- Adamı yakaladığımız gibi her şey normale dönecek. | Open Subtitles | حسناً، إسترخي... بمجرّد أن نقبض على هذا الرجل، فكلّ شيء سيعود لوضعه الطبيعي |
Yarın uyanacağız ve her şey normale dönmüş olacak. | Open Subtitles | سوف نستيقظ غدا وكل شيء سيعود لوضعه الطبيعي |
Yarın onu yükleriz, internet çalışır ve her şey normale döner. | Open Subtitles | إذن سنقوم بتركيبه غداً. وسيتمّ تشغيل الانترنت، ويعود كلّ شيءٍ لوضعه الطبيعي. |
Doktolar burnumun normale döneceğini söylediler daha doğrusu şişlik iner inmez. | Open Subtitles | قال الطبيب أنّ أنفي سيعود لوضعه الطبيعي حالما يخفّ التورّم. |
Ve sana her şeyin normale döneceğini söylemek istiyorum ama açıkcası, bilemiyorum. | Open Subtitles | واريد ان اخبرك ان كل شي سيعود لوضعه الطبيعي لكن بصدق لا اعلم |
Şu an ürik asitim normale döndü. | TED | مستوى اليوريا عاد الآن لوضعه الطبيعي. |
Yarın olunca her şey normale dönecek. | Open Subtitles | وبالغد سيعود كل شيء لوضعه الطبيعي |
- Her şey normale dönecek. | Open Subtitles | سيعود كل شيء لوضعه الطبيعي. |
Satürasyon 98%. Her şey normale döndü. | Open Subtitles | الإشباع 98%، كل شيء عاد لوضعه الطبيعي |