"لوضعه الطبيعي" - Traduction Arabe en Turc

    • normale
        
    Eğer mühür sağlam durursa fotonu hızlandırıp, zamanı normale döndüreceğiz. Open Subtitles إذا صمد الختم، غسرّع الوحدة الضوئيّة، وأعد الزمن لوضعه الطبيعي
    Temize çıktığıma göre her şey normale döndü, değil mi? Open Subtitles .. حسناً ، فقط لكيّ أتاكد كل شيء عاد لوضعه الطبيعي ، صحيح ؟
    Eğer Noel'in anlamını bulabilirsem her şey normale dönecek. Open Subtitles اذا وجدت المعنى الحقيقي للكريسماس كل شئ سيعود لوضعه الطبيعي
    Tamam rahat ol biraz -- Adamı yakaladığımız gibi her şey normale dönecek. Open Subtitles حسناً، إسترخي... بمجرّد أن نقبض على هذا الرجل، فكلّ شيء سيعود لوضعه الطبيعي
    Yarın uyanacağız ve her şey normale dönmüş olacak. Open Subtitles سوف نستيقظ غدا وكل شيء سيعود لوضعه الطبيعي
    Yarın onu yükleriz, internet çalışır ve her şey normale döner. Open Subtitles إذن سنقوم بتركيبه غداً. وسيتمّ تشغيل الانترنت، ويعود كلّ شيءٍ لوضعه الطبيعي.
    Doktolar burnumun normale döneceğini söylediler daha doğrusu şişlik iner inmez. Open Subtitles قال الطبيب أنّ أنفي سيعود لوضعه الطبيعي حالما يخفّ التورّم.
    Ve sana her şeyin normale döneceğini söylemek istiyorum ama açıkcası, bilemiyorum. Open Subtitles واريد ان اخبرك ان كل شي سيعود لوضعه الطبيعي لكن بصدق لا اعلم
    Şu an ürik asitim normale döndü. TED مستوى اليوريا عاد الآن لوضعه الطبيعي.
    Yarın olunca her şey normale dönecek. Open Subtitles وبالغد سيعود كل شيء لوضعه الطبيعي
    - Her şey normale dönecek. Open Subtitles سيعود كل شيء لوضعه الطبيعي.
    Satürasyon 98%. Her şey normale döndü. Open Subtitles الإشباع 98%، كل شيء عاد لوضعه الطبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus