"لولاه" - Traduction Arabe en Turc

    • olmasaydı
        
    • olmasa
        
    • Onsuz
        
    • olurdum
        
    • olmazdım
        
    • olmazdık
        
    Ama eğer o olmasaydı, şu anda Centaurlar hayatta olmayacaklardı. Kaleipus, arkadaşların, hepsi gitmiş olacaklardı. Open Subtitles لكن لولاه لكان القناطير في عداد الأموات الآن
    O bana ben çocukken çok iyi baktı eğer o olmasaydı ben ölmüştüm. Open Subtitles لقد تولى رعايتي عندما كنت صغيرة لولاه لكنت الآن ميتة
    O olmasaydı sıradan şeylere hapsolurdum duygularım da incelmezdi. Open Subtitles لولاه كانت كل أفكاري و مشاعري ستنصب على أشياء عادية
    Emin olduğum şey kaçmamıza yardım ettiği, ve o olmasa oradan asla çıkamayacağımız. Open Subtitles ما انا متأكده منه انه ساعدنا على الهرب و لولاه ما كنا سنخرج من هناك
    -Çocukluğumdan beri benimle ilgilendi. O olmasa, çoktan ölmüştüm. Open Subtitles لقد تولى رعايتي عندما كنت صغيرة لولاه لكنت الآن ميتة
    Grup davasız Onsuz var olmaz. Masada bir yeri hak ediyor. Open Subtitles تصنيف القضية لم يكن ليوجد لولاه هو يستحق مقعد على الطاولة
    Eğer o olmasaydı, hâlâ Galactica'nın hücresinde olurdum. Open Subtitles لولاه كنت لا أزال موجودة حتى الآن بالسجن
    Eğer o olmasaydı, halen Galactica'da hapis hücresinde olacaktım. Open Subtitles لولاه كنت لا أزال موجودة حتى الآن بالسجن
    O olmasaydı, Patty bugün olduğu yerde olamazdı. Open Subtitles لم تكُن لتصِل إلى ما وصلت إليه اليوم لولاه
    Eğer o olmasaydı diğer doktorun beni öldürebileceğini duydum. Open Subtitles سمعت أنه لولاه كان المتطفل المنزلي سيقتلني
    Eğer öyle bir karakterde olmasaydı, sana veda etme şansım olmayacaktı. Open Subtitles و لولاه لما سنحت لي الفرصة بأن أقول وداعاً
    O olmasaydı, o adadan kimse sağ çıkamazdı. Open Subtitles لم ليكن لشخص أن ينجو في تلك الجزيرة لولاه
    Evet. Yani, götürmem gerekti. O olmasaydı bunu yazamazdım, değil mi? Open Subtitles نعم، كان يجب أن أفعل لولاه ما كان، صحيح؟
    Eğer o olmasaydı daha fazla Amerikalı ölmüş olurdu bugün. Open Subtitles الكثير الكثير من الأمريكيين كانوا سيموتون اليوم لولاه.
    Onun için olmasa o dağdan aşağıya inemezdim. Open Subtitles وأعلم يقينًا أنني ما كنت لأستطيع الوصول لسفح الجبل لولاه
    Gücümden vazgeçtiğimi yazdı ama o olmasa bunu asla yapamazdım. Open Subtitles كتب أن أتبرَّأ من عنفوان قوتي، خيارٌ لما عهدته يومًا لولاه.
    Bay Farazmand, kendisi olmasa gerçeğin ortaya çıkamayacağını yazmış. Open Subtitles السيد" فرازمند"يدعيأن الحقيقة.. لم تكن لتظهر لولاه ..
    O iyi bir herif. O olmasa içlerine sızamazdım. Open Subtitles انه رجل طيب ، لم أكن لأدخل العمل لولاه
    Long Beach iyi birisi. O olmasa içlerine sızamazdım. Open Subtitles انه رجل طيب ، لم أكن لأدخل العمل لولاه
    Buradan sadece Onsuz tüm bunların imkansız olacağı adama seslenmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أقوم بتحية الرجل الذي لولاه لأصبح كل هذا مستحيلاً أين هو؟
    Ve o olmasaydı ...bugün burada oturuyor olmazdım. Open Subtitles -وما كنتُ لأجلس هنا اليوم لولاه -لا حاجة لرفع أصواتنا هنا أعتقد أنّنا جميعاً نرغب بإنجاز ذات الأمر
    Ama başlamadan önce, alkışlamamız gereken birisi var ki o olmasaydı bu gece biz burada olmazdık. Open Subtitles لكن قبل أن يبدأ ...أعتقد أننا يجب أن نصفق للرجل الذي لولاه لما كنا هنا الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus