"لو هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer bu
        
    • buysa
        
    • Eğer o
        
    • Bu fincan
        
    • değilse
        
    • demektir
        
    • geliyorsa
        
    • iyi hissettirecekse
        
    Eğer bu şey tedavi edilmezse belki birbirimizi bir daha asla göremeyeceğiz. Open Subtitles لو هذا الشيء ليس له من علاجٍ، فلن يرى أحدنا الآخر مُجدداً.
    Tamam, Kaptan. Eğer bu ejderha değilse ne? Open Subtitles حسنا يا كابتن لو هذا ليس تنينا ، إذن ما هو ؟
    Eğer bu adam hala bu işle uğraşıyorsa şu anda çalıların arasında olmalı. Open Subtitles لو هذا الفتي لازال يفكر فالمهمة مستمرة اللعين في الشجيرات الان
    Beraber olmamızın en iyi yolu buysa, beraber olmamızın en iyi yolu... Open Subtitles لو هذا الطريقُ الوحيدُ نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ سوية هذا الطريقُ الوحيدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نكُونُ سوية
    Eğer o site 20 insanın Promisin almasına sebep olursa, 10 tanesi hayatını kaybedecek. Open Subtitles لو هذا الموقع ألهم 20 شخصا باخد البرومايسين منهم سوف سوف يموتون10
    Eğer bu durum söz konusu olursa... neden olmasın? Open Subtitles لو هذا كان حقيقياً فلماذا إذن لم تمت أو أحداً من نزلاء المصحة
    Yani Eğer bu gezegen işlerine yaramazsa, yollarına devam edeceklerini umuyorsunuz öyle mi? Open Subtitles أنت تتمنّى ان لو هذا العالم غير جيّد إليهم،سينتقلون؟
    Eğer bu meclis bankamıza vergiyi onaylamazsa... Open Subtitles لو هذا التصويت رفض فرض الضريبة الجديدة على مصرفينا
    Bu benim görevim. Eğer bu size fazla geliyorsa--bunu anlarım. Open Subtitles هذا واجبي لو هذا كثير عليكم، فأنا متفهم لموقفكم
    Eğer bu adam avukat çağırmayı düşünürse, yandık. Open Subtitles لو هذا الرجل يفكر في الأتصال بمحامي ، فستفشل حيلتنا.
    Eğer bu adam avukat çağırmayı düşünürse, yandık. Open Subtitles لو هذا الرجل يفكر في الأتصال بمحامي ، فستفشل حيلتنا.
    Eğer bu olay yayılırsa bir şey yapmak istediğinde adamın teki gelip kendisini bir boruya kelepçeleyecek. Open Subtitles لو هذا تسرب كل مرة تريدين أن تفعلي شيئاً شخص ما سيأتي إلى هذا المكتب
    - Eğer bu şey patlarsa, seninde olmanı istemiyorum. - hayır, burada kalıyorum. Open Subtitles لو هذا الشئ انفجر , لا اريد لا , انا باق هنا
    Eğer bu kulüple alakalı bir durumsa ve yeni şerifi bunun içine dahil edersen herkesin canı yanar. Open Subtitles لو هذا من عمل النادي سيتدخل الشريف الجديد والكل سيتأذى
    Eğer bu işe yararsa, bale eteği ve pembe çorap giyeceğim. Open Subtitles لو هذا التفاوض أجدى فسأرتدي تنّورة قصيرة وجوربًا نسائيًّا ورديًّا.
    Eğer bu sezon yayınlansaydı, televizyon tarihindeki ilk geyliği bilinen kişi ben olacaktım. Open Subtitles لو هذا عرض سوف اكون اول شخص يعلن انه شاذ في التلفزيون
    Eğer bu doğruysa ejderhalar ne kadar zaman birbirlerine kin duyuyorlar? Open Subtitles لو هذا صحيح,كم المده التى تدوم فيها العداوه بين التنانين؟
    Eğer düşündüğün buysa, paranın nerede olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف أين هو المال لو هذا ماتفكر فيه
    Ama elbette Lordum. Eğer isteğiniz buysa ben de ona göre davranacağım. Open Subtitles ولكن بالطبع، لو هذا ما تريده يامولاس سأفعله
    Eğer o şey ana muhalefetse, o zaman tüm sistem manasız gözükür. Open Subtitles لو هذا الشىء هو المنافس الوحيد سوف يكون النظام سخيفا
    Bu fincan tabağı bir zaman makinesi ise; önce ikimiz gideceğiz. Open Subtitles لو هذا الصحن حقًّا آلة زمن فأنت وإيّاي سنذهب أوّلًا.
    Eğer buyatak yeni değilse, Nasıl oluyor da üzerinde naylon oluyor? Open Subtitles لو هذا السريرِ لَيسَ بجديدَ، اذا كيف جاءُ بلاستيك على المفرشِ؟
    Öyleyse, bir düzine kadını o öldürdü demektir. Kısa saçlı, esmer fahişeler. Open Subtitles لو هذا صحيح، أنه قتل دستة من النساء، قصيرات الشعر، سمراوات، عاهرات
    Kurtarılmam, Klaus'un sevdiğim herkesi öldüreceği anlamına geliyorsa, istemiyorum. Open Subtitles ليس لو هذا سينطوي على قتل (كلاوس) لكلّ من أحبّ.
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse, bitince lolipop vereceğim. Open Subtitles لو هذا سيجعلك تشعر أفضل ستحصل على مصاصة بعد الفحص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus