"ليتولى" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    Bu işi halletmek için Pentagon neden bir albay gönderiyor? Open Subtitles أتسائل لمَ أرسل البنتاجون كولونيل ليتولى هذا الأمر ؟
    Bunun için başka bir ajana ihtiyacım var. Başka kim var? Hiçkimse Sayın Başbakanım. Open Subtitles اريد عميل آخر ليتولى المهمة من تبقى من العملاء؟
    Biliyorsunuz bu sezonu geçirmek için... yeni bir koç arıyordum. Open Subtitles تعلمون إنى كنت أبحث عن مدرب جديد ليتولى عنى المسئولية هذا الموسم
    Biliyorsunuz bu sezonu geçirmek için... yeni bir koç arıyordum. Open Subtitles تعلمون إنى كنت أبحث عن مدرب جديد ليتولى عنى المسئولية هذا الموسم
    Geleneklere göre kazanan son takımın kaptanı hakemlik yapmak için geri döner. Open Subtitles تنص التقاليد بأن آخر كابتن فاز بالبطولة يعود ليتولى مهمة الحكم
    Ne yani, en meşhur ölüm meleği takımını elde etmek için mi? Open Subtitles لماذا، ليتولى قيادة فريقنا اللامع من حاصدي الارواح؟
    Aslan, parayı ona havale etmemizi istiyor Yazılım Geliştirme Bölümümüz de havale için bir web sayfası tasarladı. Open Subtitles ليون يريدنا أن نحولله المال فدائرتنا التقنية تصمم موقعاً على الإنترنت ليتولى التحويل
    O zaman burayı temizlemesi için temizleyici tutmam gerekecek yani temizleyici değil, sadece... Open Subtitles حسناً ربما عليّ ايجاد منظف ليتولى.. ليس منظف اقصد..
    Ahbap, annem o kadar fakir ki, küplere binmeye parası yetmediği için keskin sirkeden uzak duruyor! Open Subtitles يا رجل, أمي فقيرة لدرجة أنها عندما تغضب لا تستطيع أن تتولى أمر ذبابة ولهذا تُطلقت كلباً سلوقي ليتولى أمرها
    Sabotaj teorin için de birini görevlendireceğim. Open Subtitles وسأضع شخص ليتولى التحقيق في نظرية التخريب هذه
    Sen Baş Teknoloji Yöneticisi rolünü üstlenirken yeni bir CEO rutin işlemleri yönetmek için işe alınacak. Open Subtitles مدير تنفيذي جديد سيتم احضاره ليتولى ادارة العمليات اليومية بينما يفترض ان تكون انت في منصب الرئيس التنفيذي التقني
    Seyahat etmeyi seven biri için birçok iş var. Open Subtitles ليتولى مسئولية "التعمير والقروض" ثمة الكثير من الوظائف لمن يحب الترحال
    Seyahat etmeyi seven biri için birçok iş var. Open Subtitles ليتولى مسئولية "التعمير والقروض" ثمة الكثير من الوظائف لمن يحب الترحال
    Hayır hayır, işimin başına geçmesi için birini bulacağım. Open Subtitles لا لا سأجد شخصا أخر ليتولى امر المكتب.
    Bundan sonra boşanmalarım için başkasını bulacağım. Open Subtitles من الأن سأوكل شخص اخر ليتولى طلاقاتى
    Bak, bundan sonra, boşanmalarıma bakması için başka birini Open Subtitles من الأن سأوكل شخص اخر ليتولى طلاقاتى
    Bu işi yapması için birini bulmalısınız. Open Subtitles يجب عليكما توكيل شخص ليتولى المسؤولية
    Kızdırmalarımı kaldırmak için para alan kişileri. Open Subtitles شخص يتقاضى اجراً ليتولى المشكلة
    Direksiyona oturmak için cesur olunmalı. Open Subtitles يجب أن يكون الشخص شجاعاً ليتولى القيادة
    Ama işin kötüsü onu şirketi devralması için yetiştiriyordum. Open Subtitles لكن أسوء جزء هو كنت أعده ليتولى الشركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus