"ليست لا" - Traduction Arabe en Turc

    • değil
        
    İsa bir hiç için ölmedi. İnsanoğlu bir hiç değil. Open Subtitles لم يمت المسيح للا شئ الانسانية ليست لا شئ
    - Hiç şüpheniz olmasın, şatomuz tamamlanmamış değil. Open Subtitles أنتم على حق دونما شك, فقلعتنا ليست لا نهائية.
    Yani, puma gemi yolculuğu değil, ama en azından tekne gezisi var. Open Subtitles أعني، انها ليست لا كروز من طراز كوغار ولكن على الأقل انها لا تزال رحلة على متن قارب.
    Eleştirmenlerimden kimileri, Brutus gibi, Latin'cemin dilbilimsel değil, basit olduğunu söylerler. Open Subtitles -قال لى ان لغتى اللاتينية ليست لا تتبع القواعد النحوية و لكنها ايضا بشعة
    Bu, yarışma değil. Open Subtitles المشمّع، تعرف هذه ليست لا منافسة
    Burada olmamam gerektiğini biliyorum. Hayır, "burada olmaman"dan değil. Open Subtitles ."كلا، إنها ليست "لا يجدر بي أن أكون هنا
    -Hayır hayır - sandığın gibi değil Open Subtitles - أوووه ، لا ، لا - إنها ليست لا
    Bu kaptan değil. Open Subtitles هذا ليست لا قائد.
    İyi, bu bir hayır değil. Open Subtitles حسنا, هذه ليست لا
    5 milyon dolar bir "hiç" değil. Open Subtitles خمسة ملايين دولار ليست لا شيء
    - Hayır değil, sadece... Open Subtitles انها ليست لا انها فقط
    Adamım, o sıradan bir yakıt değil. Open Subtitles الرجل، ذلك ليست لا وقود عادي.
    Benim kızım o, benim kızım bir şey değil mi? Open Subtitles لاشيئ هذه إبنتي و ليست لا شيئ
    - Sandığın şey değil Open Subtitles - إنها ليست لا لا ، لا ، لا
    Tamam, "gelemem" değil. Open Subtitles {\pos(194,215)}حسناً... ليست "لا أستطيع"
    - Yemin ederim değil, ben yapmadım. Open Subtitles - أقسم انها ليست. لا مني.
    Whole Foods değil burası. Open Subtitles هذه ليست "لا الطعام".
    - Yo, O "iyi biri" değil. O bir aziz. Open Subtitles -هي ليست "لا بأس بها"، هي قديسة .
    Bir hiç değil. Open Subtitles ! إنها ليست لا شيء
    - Önemsiz değil, teşekkür ederim. Open Subtitles - إنها ليست لا شيء، شكراً لك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus