"ليست لعبة" - Traduction Arabe en Turc

    • oyun değil
        
    • oyuncak değil
        
    • oyunu değil
        
    • oyun değildir
        
    • oyun falan değil
        
    • Oyun oynamıyoruz
        
    • oyunu değildir
        
    • oyun olmadığını
        
    • oyuncak değildir
        
    Bu henüz bir oyun değil ama gerçekten olmalı. TED هذه ليست لعبة بعد ، لكن يجب أن تكون كذلك
    Hayır, oyun değil. Bana yardım etmen gerek. Open Subtitles لا، هي ليست لعبة أنا أريدكِ أن تتعاوني معي
    Fantezi değil bu. oyun değil, ucubeler! Open Subtitles حسناً , هذه ليست خرافة ليست لعبة يا غرباء الأطوار
    Bu benim için oyuncak değil! Bu oyun saati değil! Open Subtitles أنا أريد ان أصبح طبيب وهذه ليست لعبة بالنسبة لي
    Harika bir gösteri yaptığınızı sanıyorsunuz ama bu bir oyuncak değil. Open Subtitles متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع لكن هذه ليست لعبة
    - Sana söyledim, bilgisayar oyunu değil bu! Open Subtitles لقد قلت لك . إنها ليست لعبة فيديو إذا ماذا هي ؟
    Bu, bir oyun değil. Hayatlarımızdan bahsediyoruz. Open Subtitles أنها ليست لعبة.أنها حياتنا التي نتحدث بشأنها
    Bu, bir oyun değil. Birini öldürmeye hazır ol. Open Subtitles الآن، كايت ، هذه ليست لعبة هل أنت جاهزة لقتل شخص ؟
    İspanyolca niño, İspanyolca. Bu da bir oyun değil. Open Subtitles بالإسبانية يا نينو بالإسبانية وهذه ليست لعبة
    Arabada bir cesetle beraber buldunuz. Bu bir oyun değil. Open Subtitles وجدتموها في سيارة قرب جثّة، هذه ليست لعبة.
    Dikkat et. Oynamak isteyeceğin bir oyun değil. Open Subtitles كن حريصا في هذا، هذه ليست لعبة تريد لعبها.
    Evet, bu evde oynanabilen bir oyun değil. Open Subtitles من الواضح أنها ليست لعبة تلعب بداخل المنزل
    - Bu oyun değil. Bir kapışma. - Piste çıkıp dans ediyorsun. Open Subtitles انها ليست لعبة ، انها معركة فقط قم ببعض الحركات
    oyun değil bu, arkadaşını gebertirim Open Subtitles أوقفي السيارة حالاً هذه ليست لعبة سوف أقتل صديقتيكِ
    Ama bu bir oyun değil, canım. Bunlar bazı ciddi karışık şeyler. Open Subtitles وعندما تريدين الفوز في اللعبة، لكن هذه ليست لعبة يا عزيزتي، هذه مسألة جادة وفوضوية
    Kelvin! Sana önceden de söylemiştim. Bu oyuncak değil. Open Subtitles كيلفين حذرتك ألا تلعب بها إنها ليست لعبة
    Bu oyuncak değil. Sanat eseri bir oyun konsolu. Open Subtitles انها ليست لعبة انها افضل لعبة على الاطلاق
    O oyuncak değil, benim için anlamı var. Open Subtitles تلك ليست لعبة إنها تعني شيئاً ما لي
    Bizim yaptığımız iş video oyunu değil. Bir atışta hedefi vurmak lazım. Open Subtitles إنها ليست لعبة فيديوا إنها طلقة وحدة وميت واحد
    İşin yoksa ve aileni geçindirmek zorundaysan, oyun değildir. Open Subtitles إنها ليست لعبة إذا كنت خارج العمل وتحاول أن تطعم عائلة
    Bu, oyun falan değil, Ekselânsları. Birisi geliyor. Bence sizi öldürmeye niyetli. Open Subtitles هذه ليست لعبة يا صاحب الجلالة يوجد شخص قادم و أعتقد أنه يريد قتلك
    - Oyun oynamıyoruz, Logan. - Dalga geçme. Open Subtitles انها ليست لعبة يا لوجان حسنا, لقد خدعتيني اذن
    - Satranç da bir masa oyunu değildir. On yedinci yüzyıldan beri deha ve stratejinin üstün bir sınavıdır. Open Subtitles الشطرنج ليست لعبة لوحة، بل إنّها الإختبار النهائي للذكاء والإستراتيجيّة منذ القرن السابع.
    Ve sana oyun olmadığını söylüyorum. Sayılır ve kendi evimde böyle saçmalıklara... - ...izin vermem! Open Subtitles إنها ليست لعبة , يجب أن تتعلمى وأنا لا أساند ذلك النوع فى بيتى
    Bud, silahlar oyuncak değildir. Open Subtitles ،بد)، المسدسات ليست لعبة) إنها أسلحة قاتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus