"ليس أمامي خيار" - Traduction Arabe en Turc

    • seçeneğim yok
        
    • çarem yok
        
    • Başka şansım yok
        
    • seçenek yok
        
    • seçeneğim kalmadı
        
    Madam, sizi zinadan dolayı suçlu bulmaktan başka seçeneğim yok. Open Subtitles سيدتي , ليس أمامي خيار سوى توجيه تهمة الزنى لكِ
    Karate saldırı için kullanılmamalı, ama başka seçeneğim yok. Open Subtitles الكارتيه ليس للأستخدام العدواني ولكني ليس أمامي خيار آخر
    İşlerin nasıl ters gidebileceğinin farkındayım ama başka seçeneğim yok. Open Subtitles أدرك مدى سوء ذلك الأمر ، ولكن ليس أمامي خيار آخر
    Sonrasında ise meyhaneni kapatıp seni hapse tıkmaktan başka çarem yok. Open Subtitles وبعدهما ليس أمامي خيار سوى تهديم حانتك وزجّك في سجن المدينين
    Bu yüzden onu Bangor Seapark Islahevi'ne göndermekten başka bir çarem yok. Open Subtitles لذا أشعر أنه ليس أمامي خيار سوى إبقاءها في مركز رعاية الأحداث في "بانغور".
    Başka şansım yok. Bunu seni beklerken yapmış olmalıydım. Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر، كان يجب أن أنهي هذا بينما كنت أنتظرك
    Bir daha kokpite girmeyeceğim anlamına gelmez. Tek seçenek yok. Open Subtitles هذا لا يعني أنّي لن أستطيع التحليق مجدداً ليس أمامي خيار
    Peki, Bart. Başka seçeneğim kalmadı. Öldürmek zorundayım seni! Open Subtitles حسناً يا (بار) ، أعتقد أن ليس أمامي خيار آخر عليّأنأقوم..
    O kıza zarar vermek istemiyorum ama sen ve şu izci şeref rozetin beni buna zorladınız ve artık başka seçeneğim yok. Open Subtitles لا أود إيذاء تلك الفتاة ، لكنك ومُطاردتك لفتى كشافة آخر يرتدي شارة شرفية أجبرتني على فعل شيء ما والآن ليس أمامي خيار
    Yüzleşmemiz lazım. Başka seçeneğim yok, gitmeliyim. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر، ليس أمامي خيار أخر
    Hayır, dur! Size dışarı kadar eşlik etmekten başka seçeneğim yok. Open Subtitles ليس أمامي خيار إلا أن أرافقك الى الخارج
    - ...ama seçeneğim yok. Open Subtitles لكن ليس أمامي خيار إنه رئيسي
    Başka bir seçeneğim yok, öyle değil mi? Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر , صحيح؟
    O halde seni kovmaktan başka seçeneğim yok. Open Subtitles إذاً, ليس أمامي خيار سوى فصلك
    O halde seni kovmaktan başka seçeneğim yok. Open Subtitles إذاً، ليس أمامي خيار سوى فصلك
    Bu yüzden onu Bangor Seapark Islahevi'ne göndermekten başka bir çarem yok. Open Subtitles أشعر أنه ليس أمامي خيار سوى إبقاءها في مركز رعاية الأحداث في "بانغور".
    Ayrıca maaş kesintilerine göre, Edna geri dönene kadar, iki tane olan dördüncü sınıfları birleştirmekten başka çarem yok. Open Subtitles ومن أجل توفير النفقات حتى عودة (إدنا) ليس أمامي خيار سوا دمج هذا الفصل مع فصل آخر
    Yine bildi. Başka çarem yok. Open Subtitles ،أصبتَ ثانيةً" "ليس أمامي خيار إذًا
    Bu şartlar altında Başka şansım yok gibi görünüyor. Open Subtitles حسنُ, ليس أمامي خيار أخر في ظل الظروف الحاليه
    Kanuna uymaktan Başka şansım yok. Open Subtitles ليس أمامي خيار إلا اتباع القانون
    Sanırım başka seçenek yok. Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر إذن
    Başka seçeneğim kalmadı. Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus