"ليس بالأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey yok
        
    • Sorun değil
        
    • olay değil
        
    • birşey değil
        
    • şey değil
        
    • mesele değil
        
    • Önemli değil
        
    • O kadar
        
    Büyütülecek bir şey yok. Büyütülecek bir şey yok mu? Open Subtitles كان علي أن أملأ بعض الأوراق , ليس بالأمر الهام
    Bence mezunlar günü arkadaşlarına poponu göstermende abartılacak bir şey yok. Open Subtitles بالنسبة لي إن مرحكَ مع أصدقائك من الكلية ليس بالأمر الجلل
    Benden daha uzunsun. Sorun değil. Open Subtitles تريدين ان تقولِ انكِ اطول مني ليس بالأمر الجلل ..
    ikinci folyoyu üretim sürecine eklemek büyük bir olay değil fakat ardından dış yüzey elemanı güneş enerji paneli içerir ve elektrik üretebilir. TED إنه ليس بالأمر الكبير أن تقوم بإضافة رقاقة ثانية في مرحلة الإنتاج، فبهذا تصبح عناصر الواجهات تحتوي على خلايا شمسية وتنتج طاقة كهربائية.
    Yani bu öyle masandan sessizce okumak isteyeceğin birşey değil. Open Subtitles أعني أنه ليس بالأمر الذي تود قرأته بهدؤ على مكتبك
    Gezegen için buzdan yoksun olmak yeni bir şey değil. Open Subtitles للكوكب ، إذا أصبح بلا جليد فهو ليس بالأمر الجديد
    O zaman bir e-mail daha yaz. Kayıtları düzelt. Büyük bir mesele değil. Open Subtitles لذا قم بإرسال بريدا آخرا و أصلح به الوضع ذلك ليس بالأمر العظيم
    Bay O kadar Da Önemli değil'in yeni yıl çanını çalacağını biliyor musun? Open Subtitles ليس بالأمر الكبير قد طلب منه أن يقوم برن جرس العام الجديد ؟
    önemli bir şey yok. her şey yolunda benimle tartışmayı keser misin artık! Open Subtitles ليس بالأمر المهم. لا بأس. حسنا, هل يمكنك رجاءً التوقف عن الجدال معي؟
    Bana bir form doldurttular. Büyütülecek bir şey yok. Open Subtitles كان علي أن أملأ بعض الأوراق , ليس بالأمر الهام
    Dur ben sileyim. Birkaç damla sadece, önemli bir şey yok. Open Subtitles دعيني أمسحها لكِ أوقعت القليل, ليس بالأمر الهام
    Tabii ki kutlarsın. Büyütülecek bir şey yok. Sadece bir yıl daha yaşlanıyorum. Open Subtitles ليس بالأمر الهام إنها الطريقة التي نشأت عليها فحسب
    Çok bir şey yok ama şapkalarınızı asmaya yeter. Open Subtitles ليس بالأمر الكثير لكنه مكان لتضعوا أغراضكم
    Madem O kadar büyütecek bir şey yok, arkanızdan koşup geldiğimde neden bu herif bana deli gibi bağırıp bagaja tıktı? Open Subtitles ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي
    Birilerinin eve girmesinden endişeniyorsun ama onları eve davet etmek Sorun değil mi? Open Subtitles أنتم قلقون حول بعض الوظائف الملغية لاكن دعوتهم إليها ليس بالأمر الكبير؟ .. جوش .. أنا فقط أقول
    Sorun değil. Meşgul müydün? Open Subtitles ليس بالأمر الجلل، لم تعدي رقم ثلاثة على قائمتي
    -Benim için iyi. Onun için Sorun değil. Open Subtitles هذا جيد لي، وله، ليس بالأمر المهم حقاً
    Tamam. Eski kız arkadaşlarımın eşyalarını hala bulundurmam hiç de büyük bir olay değil. Open Subtitles حسناً ، صحيح أنني لازلت أحتفظ بأشياء من صديقاتي السابقات لكنه ليس بالأمر الكبير
    Biraz makyaj malzemesi, büyütecek birşey değil. Open Subtitles والقليل من مستحضرات الزينة ليس بالأمر الجلل
    Karımla kavga ediyorum. Bu hiç eğlenceli bir şey değil. Open Subtitles لقد تشاجرت مع زوجتي، حسناً، و هذا ليس بالأمر الطيب.
    Hayır, sadece lise mezunu olmamak O kadar büyütülecek bir mesele değil. Open Subtitles كلا إِن الأمر فقط إِنّ التخرج من المدرسة الثانوية ليس بالأمر الهام
    Çok hoş bir şey değil ama çok da Önemli değil. Open Subtitles ولا اتذكر شيئا عن هذا لا يمكن ان يكون هذا سارا ولكنه ليس بالأمر الهام, انها مجرد احلام سيئة
    Sorun olmaz. Sadece bir kaç yeni yetme O kadar. Open Subtitles ليس بالأمر الصعب، إنهم مجموعة من الزنوج من الطبقة الدنيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus