"ليس بشكل" - Traduction Arabe en Turc

    • olarak değil
        
    • Pek sayılmaz
        
    • pek değil
        
    • kaldırmalardan değildi
        
    • kadar değil
        
    Tam olarak değil. Eskiden ırklar arası evlilik kabul edilmiyor, kadınlar oy kullanamıyordu... Open Subtitles ليس بشكل كلي , كنا من قبل عرقيين بمسألة الزواج , الآن يمكن للنساء التصويت
    Ortak ihtimalini eledik ama kesin olarak değil. Open Subtitles لقد استبعدنا وجود شريك لكن ليس بشكل قاطع
    Bireysel olarak değil, bir tür olarak düşünmeliyiz. Open Subtitles علينا التفكير ليس بشكل فردي، بل التفكير بكل الأجناس.
    Pek sayılmaz. İnternet'ten beri, hayır. Open Subtitles لا ليس بشكل فعلي ليس بعد وجود الإنترنت
    Aslında değildi. pek değil. Open Subtitles حسناً، هو لم يفعل ليس بشكل كلي
    Ama bildiğin kaldırmalardan değildi. Open Subtitles لكن ليس بشكل عادي. أنها أستخدمت أصبعين.
    - Ayrıca bir dönem şeriflik yaptın. - Resmi olarak değil. Hem de, uzun bir süre değil. Open Subtitles كما أنك كنت المأمور يوماً ما ليس بشكل رسمي-
    Direkt olarak değil. Özellikle bu günlerde. Open Subtitles ليس بشكل مباشر خاصة في هذه الأيام
    Sürekli olarak değil. Daha çok ceza gibi. Yani umarım. Open Subtitles ليس بشكل دائم لكن لبعض الوقت، كما آمل
    Ryan, beni geri döndürmen gerekmiyor. Kalıcı olarak değil. Open Subtitles "رايان" ، ليس من الضرورى ان تعيدنى للعمل ليس بشكل دائم
    Yani, direk olarak değil en azından. Open Subtitles أعني ليس بشكل مباشر على أي حال
    - Tam olarak değil. - Temel şeyleri biliyorum... Open Subtitles حسناً ، ليس بشكل رسمي ولكن أعرف المبادئ
    - Şeyy, resmi olarak değil, ama süper bir mülakat geçirdim. Open Subtitles - حسنا, ليس بشكل رسمي ولكنني قمت بأروع مقابلة
    Direk olarak değil ama sonuçta o da olacak. Open Subtitles ليس بشكل مباشر لكني سأفعل في النهايه
    Zaman ayrımcılığını tecrübeliyoruz, ve bize şunu söylüyor; sadece yapısal olarak değil, ayrıca kişisel olarak, kaybedilmiş keyif anlarında, kaybedilmiş bağ anlarında, sevenlerle geçirilecek kaybedilmiş kaliteli zamanda ve kaybedilmiş sağlıklı yaşam yılları. TED نحن نعاني من العنصرية ’الوقتية‘ كما يقول لنا، ليس بشكل هيكلي فقط، ولكن بشكل شخصي أيضًا: من خلال خسران لحظات الفرح، خسران لحظات التواصل، خسران في نوعية الوقت الذي نمضيه مع أحبائنا وخسران أعوام من الحياة ذات النوعية السليمة.
    Evet, fakat ciddi olarak değil. Open Subtitles نعم, لكن ليس بشكل جدي
    Pek sayılmaz. Yatağımı şimdiden özledim. Open Subtitles ليس بشكل جيد لقد بدأت للأشتياق لسريري
    Pek sayılmaz, hayır. Open Subtitles ليس بشكل خاص، لا.
    Pek sayılmaz. Open Subtitles . ليس بشكل مباشر.
    Hayır, pek değil. Open Subtitles كلا ليس بشكل خاص
    - Hayır, pek değil. Open Subtitles _ ليس بشكل جيد _.
    Ama bildiğin kaldırmalardan değildi. Open Subtitles لكن ليس بشكل عادي.
    Yaralar morarmaya başladı, araştırmayı sınırlandırır ama yeteri kadar değil. Open Subtitles الطفح بدأ يتحول الى اللون القرمزى مما يضيق نطاق البحث قليلا و لكن ليس بشكل كافى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus