"ليس حلما" - Traduction Arabe en Turc

    • rüya değil
        
    • Rüya değildi
        
    • bir hayal değil
        
    - Bu bir rüya, Agnes. - Hayır, rüya değil. Open Subtitles ــ انه ليس إلا حلم أجنس ــ لا ، إنه ليس حلما
    – Sonuçta rüya değil! – Asla böyle hissetmeyecek. Open Subtitles ـ ليس حلما بعد كل ما حدث ـ إنه لن يشعر أبدا بهذه الطريقة
    Bu bir rüya değil dostum İçindesin gangster sahnesinin Open Subtitles ليس حلما يا رجل , أنت في مسرح رجال العصابات ♪
    Ya da bir Rüya değildi. Open Subtitles أو ليس حلما.
    Rüya değildi. Open Subtitles ليس حلما.
    Bu bir hayal değil. Open Subtitles انه ليس حلما
    Bunun bir rüya değil de, gerçek olduğuna inanmak için sadece ellerine bakması ve sırtındaki ağrıyı hissetmesi bile yeterliydi. Open Subtitles و إضطر إلى أن ينظر إلى يديه " " و يشعر بظهره متجه عكس مؤخرة القارب ليشعر أن هذا قد حدث بالفعل .. " " و أنه ليس حلما
    Bu bir rüya değil. Bu gerçek dünya. Open Subtitles ان هذا ليس حلما الآن انه عالم الواقع
    Hayır, rüya değil. Open Subtitles لا، انه ليس حلما.
    Bu öyle bir rüya değil. Open Subtitles هذا أيضا ليس حلما
    - Bu rüya değil. - Baba! Open Subtitles هذا ليس حلما أبى
    rüya değil kâbus. Open Subtitles إنه ليس حلما, إنه كابوس
    rüya değil o. Open Subtitles في الواقع، هذا ليس حلما
    - Tessa, bu bir rüya değil. Open Subtitles تيسا... ... انه ليس حلما.
    rüya değil. Open Subtitles ليس حلما
    rüya değil. Open Subtitles هذا ليس حلما
    Bu bir rüya değil. Open Subtitles هذا ليس حلما.
    Rüya değildi. Open Subtitles ليس حلما.
    Bu bir hayal değil. Open Subtitles -هذا ليس حلما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus