Artık hiçbir erkeği memnun etmek zorunda değilim. Hayvanlar dışında. | TED | ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن سأٌرضي الحيوانات فقط. |
Onunla yatmak zorunda değilim, sadece politik nedenlerden dolayı yanında olacağım. | Open Subtitles | .. ليس عليّ أن أنام معه فقط أبقى معه لهذه الأسباب |
Bir bok yapmak zorunda değilim! Ağzımı bozduğum için üzgünüm. | Open Subtitles | ليس عليّ فعل شيء معذرةً على ما صدر من فمّي |
Gelecek cuma ki maçın önemini söylememe gerek yok herhalde. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أخبركم عن مدى أهمية مباراة الجمعة القادمة |
Gelecek hafta, Amerikan halkının sandıklara gideceğini hatırlatmama gerek yok sanırım. | Open Subtitles | الاَن، ليس عليّ تذكيرك بأن الشعب الأمريكي سيقوم بالانتخاب الاسبوع المقبل |
Video aramalarında, yaşlı görünmek zorunda değilim. | TED | في مكالمات الفيديو، ليس عليّ أن أتقدم بالعمر أبدًا. |
Neyse ki, bunu kendim yapmak zorunda değilim. | TED | لحسن الحظ، ليس عليّ أن أقوم بهذا بنفسي. |
Millete yağ çekmek zorunda değilim, hele de bunu gibi tiplere. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أتودّد إلى الناس, بالأخصّ هذه النوعية. |
66 yaş, emeklilik paketinin üçte ikisi, 30 yılımı doldurmak zorunda değilim. | Open Subtitles | ست وستون سنة وثلثا التقاعد ليس عليّ الانتظار لإتمام 30 سنة |
Tişört giymek zorunda değilim. Takımı giyeceğim. | Open Subtitles | ليس عليّ أن ألبس بذلة فسألبس بنطلون فضفاض |
Ne sana ne de başkasına kendimi haklı kılmak zorunda değilim. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر. |
zorunda değilim. Hep yardım ediyorsun, bana ilham veriyorsun. | Open Subtitles | ليس عليّ هذا ، أنت من تعطيني الأفكار دائماً و تلهمني |
O zaman cumartesi günkü düğüne gitmeme gerek yok sanırım. | Open Subtitles | أظنّ هذا معناه ليس عليّ الذهاب لحفل الزفاف يوم السبت |
Artık okuyabiliyorsun, her an yanında olmama gerek yok. | Open Subtitles | الآن، بما أنك يمكنك القرآءة، ليس عليّ أن أكون بجانبك دائماً |
- Ahbap, birinciyim demedin. - Dememe gerek yok. Kız benim. | Open Subtitles | أنتَ لم تحجزها أولاً يا رجل ليس عليّ أن أحجزها , إنها ملكي |
Sana öyle davranmama gerek yok ki çünkü senin aklın başında. | Open Subtitles | ليس عليّ معاملتك بتلك الطريقة لأنك العاقلة هنا |
Çılgın bir jest yapmama gerek yok ki. Zaten o işlerde pek iyi sayılmam. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أفعل لفتةً جنونيّة، لستُ من هُواة ذلك |
Zengin olduğunu söylemem gerekmiyor, değil mi? | Open Subtitles | و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟ نعم |
Anjiyo yapmamam gerektiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تقولين أنّه ليس عليّ إجراء صورة الأوعية؟ |
Penijean, birkaç kez elektrotlarını bana bağladı ve hiçbir şey yapmama veya düşünmeme gerek olmadığını söyledi. | TED | لذا بينجين وضعت لي جميع الأقطاب الكهربائية عدة مرات، وفسّرت بأنه ليس عليّ أن أقوم أو أفكر بشيء. |
Bunun ne kadar zor olduğunu hayal bile edemezsiniz sadece benim için değil, hepimiz için. | Open Subtitles | لا يمكنك التصور كم الأمر صعب ليس عليّ فقط بل علينا جميعاً |
- O halde züppe anne davranışım için özür dilemek zorunda değil miyim? | Open Subtitles | -إذن ليس عليّ الإعتذار لكوني والدة مختالة |
Bunu ellerimle yapmak zorunda da değilim. | Open Subtitles | و ليس عليّ القيام بها بنفسي |
Kitap kulübünü ağırlamak zorunda kalmayacağım. | Open Subtitles | ليس عليّ الآن ان استضيف نادي الكتاب |