"ليس لديك ما تخسره" - Traduction Arabe en Turc

    • Kaybedecek bir şeyin yok
        
    • Kaybedecek hiçbir şeyin yok
        
    Gerçekten. Mikrofonun başına geç. Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles كلا , حقا , تعال لتغني على الميكرفون ليس لديك ما تخسره
    Biliyor musun, senin Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles هل تعرف ماذا؟ ليس لديك ما تخسره.
    - Kaybedecek bir şeyin yok ki. Open Subtitles - ليس لديك ما تخسره - هيا اذهب
    O hâlde Kaybedecek hiçbir şeyin yok, tatlım. Open Subtitles فإذن ليس لديك ما تخسره الآن يا عزيزي، صحيح؟
    Kaybedecek hiçbir şeyin yok ama kazanabileceğin, bir çok şey var. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره وأشياء كثيرة تكسبها.
    - Kaybedecek hiçbir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره يا رجل -
    Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره
    Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره.
    Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره
    Öyleyse Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles حسنٌ، ليس لديك ما تخسره
    Kaybedecek bir şeyin yok, Karrer. Open Subtitles (ليس لديك ما تخسره يا (كارير
    - Kaybedecek hiçbir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره يا رجل -
    Kaybedecek hiçbir şeyin yok, Tommy. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره يا (تومي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus