"ليس لديه اي" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    Kız kardeşinin geceliğine DNA sının nasıl bulaştığına dair bir fikri yok. Open Subtitles ليس لديه اي فكرة كيف وصل حمضه النووي إلى ثوب نوم أخته
    - Söyleyeceği bir şey yok. - Sorar mısınız, lütfen? Open Subtitles ليس لديه اي شيء يقوله هلا حاولت ، من فضلك؟
    İşe yaramazın biri. Yani, hiç bir mesleği yok. Open Subtitles انه غير بارع فى شيء أعني، ليس لديه اي حِرفة
    Çoğunuzun ne olduğu ya da neyin geldiği konusunda fikriniz yok. Open Subtitles معظمكم ليس لديه اي فكرة عما يفعل اوماهوقادم.
    Ama Almanlar'ın zencilere karşı hiçbir art niyetleri yok. Open Subtitles لكن الشعبي الالماني ليس لديه اي شي ضد الزنوج.
    Ve Adam'ın cinayetlerden haberi yok. Open Subtitles و آدم ليس لديه اي فكرة انه قتل أولئك الناس
    Eğer o öldürmediyse, korkacak birşeyi yok demektir. Open Subtitles اذا لم يفعلها فهو ليس لديه اي شيء ليخاف منه ؟
    Şöyle ki bölge savcısının artık senin üstünde bir kozu yok. Open Subtitles يعني ان مكتب الإدعاء الأمريكي ليس لديه اي سلطة عليك
    Yani mekan neresidir hiç bir fikri yok. Open Subtitles لذا هو ليس لديه اي فكره عن أين يكون ذلك ؟
    Onu hayatta tutması için hiçbir nedeni yok. Open Subtitles ليس لديه اي سبب لإبقاءها على قيد الحياة.
    Hastamızda parankimal akciğer anormalliğine dair bir iz yok bu yüzden sarkoidoz olması zor. Open Subtitles فقط حتى أدركت ان مريضنا ليس لديه اي علامة على شذوذات متنية للرئة مما يجعل الساركوئيد احتمالا بعيدا
    Onun polisle çalışması için herhangi bir neden yok, seni yalancı sürtük! Open Subtitles ليس لديه اي سبب للعمل لديهم أنتي عاهرة كاذبة
    Kendine nasıl bakacağına dair hiçbir fikri yok onun. Open Subtitles ليس لديه اي فكرة عن كيفية الأعتناء بنفسه
    Gördüm ki, kaybedecek bir şeyi olmayan insandan daha tehlikelisi yok. Open Subtitles الذي سلطته عليك,ارى الان بانه لايوجد شيء اكثر خطوره من رجل ليس لديه اي شيء ليخسره
    Davalı tarafın önyargıya dair kanıtı yok efendim. Open Subtitles الدفاع ليس لديه اي دليل على التحيز حضرتك
    Kusura bakmayın, Bayan, ama Jaquan'ın 6 milyon kadar bir şeyi yok. Open Subtitles لكن جكوان ليس لديه اي شيء قريب من 6 ملايين
    Biliyorum ki muhtemelen çoğunuzun dinle pek bir işi yok. Open Subtitles أعلم أن معظمكم ليس لديه اي خلفية عن الدين
    Ama hiç deneyimi yok, hiç vasıfı yok. Open Subtitles ولكن ليس لديه اي خبرة، أي مؤهلات.
    Çoğunuzun ne olduğu ya da neyin geldiği konusunda fikriniz yok. Open Subtitles معظمكم ليس لديه اي فكرة عما يفعل
    Saklanmak için hiçbir sebebi yok, özellikle benden. Open Subtitles ليس لديه اي سبب ليختبئ, خصوصا مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus