"ليس مسموح" - Traduction Arabe en Turc

    • yasak
        
    • yetkim yok
        
    • izni yok
        
    • hakkın yok
        
    • iznim yok
        
    • izinli değilsin
        
    Demek benim 3 milyonumun çalınması sohbetine benim katılmam yasak? Open Subtitles هيه هيه إذاً ليس مسموح لي التشارك في حوار بشأن
    Yaptığın şey için minnettarım ama müşterilerle çıkmamız yasak. Open Subtitles أنا شاكرة للغاية لما فعلته لكن ليس مسموح لنا أن نخرج مع الزبائن
    Pekâlâ! Bundan böyle bu evden çıkmak sana yasak. Open Subtitles حسنا ً من الآن فصاعدا ً ليس مسموح لك بالخروج من هذا المنزل
    Yazılı ve imzalı bir belge olmadan size o bilgiyi vermeye yetkim yok. Open Subtitles ليس مسموح لي إخراج هذه المعلومات دون إقرار موقع
    - Rita'nın telefona gelmek için izni yok. Open Subtitles "ريتا" ليس مسموح لها ان تتحدث فى الهاتف.
    Yaptığım şeylerin utanç verici olduğunu söylemeye hiç mi hiç hakkın yok. Open Subtitles انه ليس مسموح لك على الاطلاق ان تقول انني اسبب الحرج
    10 dakikalık rezervem var, ama savaş haricinde kullanma iznim yok. Open Subtitles لدى 10 دقائق إحتياطي و لكنه ليس مسموح لي باستعماله إلا في حالة الحروب
    Tamam, bak, ben bilmiyorum Söylemiştim ne bu adam ancak izinli değilsin bir daha onu görmek için Open Subtitles حسنا انا لا اعلم ماقال لك هذا الرجل لكن ليس مسموح انه ترينه مجددا
    - Burdan ötesine geçmek yasak. - Hastam böbrek yetmezliği çekiyor. Open Subtitles ــ ليس مسموح لأحد بتعدى هذه المنطقة ــ إنه يعانى من الفشل الكلوى
    Kurumun dışında bununla ilgili konuşmam gerçekten yasak. Open Subtitles ليس مسموح لي ان اتكلم بهذا الشأن خارج دائرة عملي
    Sürmemiz yasak ya. Daha fazla tozlanmamalı değil mi? Open Subtitles نحن ليس مسموح لنا بقيادتها لذلك لا يجب علينا تركها هكذا حتي لا يملأها الغبار أليس كذلك؟
    Bizi kimin önerdigini söylememiz yasak, biliyorsunuz. Open Subtitles أنت تعلم أنه ليس مسموح لنا أن نناقش أمر من رشّحنا سويًا
    Bütün uzaylı teknolojileri üs de kalıyor. Herhangi birini dışarı çıkartmak yasak. Open Subtitles كل تقنية العالم الخارجي تظلّ في القاعدة، ليس مسموح لأيّ أحد بأخذ أيّ شيء خارج القاعدة
    Ve ayrıca hayvanların feribota binmesi yasak. Güvenliği çağırmama gerek var mı? Open Subtitles إلى جانب أنه ليس مسموح بالحيوانات هل أنادي الأمن؟
    Cevap vermeye yetkim yok ve seni uyarmam gerek. Open Subtitles ليس مسموح ليّ بالإجابة على ذلك ويجب عليّ تحذيركِ.
    Burada gördüğünüz çok yeni bir tür. Hatta henüz size ismini bile söyleme yetkim yok. Ama Meksika'dan, muhtemelen çoktan nesli tükenmiş yeni bir tür olduğunu söyleyebilirim. TED حالياً، هذه الأنواع من المخلوقات هي جديدة جداً وحتى الآن ليس مسموح لي حتى أن أخبركم باسمها، لكن أستطيع أن أقول لكم أنها كائنات حية جديدة من المكسيك، وأنها ربما انقرضت فعلاً.
    Bu tür konularda konuşma yetkim yok. Open Subtitles ليس مسموح لى بالتحدث فى هذه المواضيع
    Sizinle yaşamak için izni yok. Open Subtitles ليس مسموح لها بـ أن تقطن معكم ياأطفال
    Simon sana söylemek istedi ama aramaya izni yok. Open Subtitles لقد أراد سايمون ان تعرفي ... لكن من الواضح ليس مسموح له ان يتصل ..لذا
    Bilmek istiyor olabilirsin ama öyle bir hakkın yok. Open Subtitles لا، حالياً ليس مسموح أنتِ تُريدين أن تعرفي
    Hey, kalabalıktan yardım almaya hakkın yok. Open Subtitles انتي , ليس مسموح لكي بأن تتلقي مساعدة من الجمهور
    İşverenlerimle ilgili hiçbir bilgiyi paylaşma iznim yok. Open Subtitles الاول : ليس مسموح لى ان اتكلم عن شخصيه موظفينى
    Baba, beni bırakmak için izinli değilsin. Open Subtitles - ليس مسموح لك أنت تتركني وحدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus