"ليس هناك مزيد" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    • Artık
        
    • Başka
        
    Ya zamanın yok dersem? Open Subtitles ماذا لو أنّ قُلتُ ليس هناك مزيد من الوقتِ؟
    Belki de Artık anlaşma yok. Belki de bu iş yattı. Open Subtitles لَرُبَّمَا ليس هناك مزيد من الصفقاتِ لتتعامل معها.
    Bugünlük yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles حسنا، ليس هناك مزيد من نحن نستطيع نعمل اليوم.
    Artık iblis yok, polis yok. Open Subtitles هذا يعني ليس هناك مزيد من الشياطين أو الأفخاخ
    Başka itiraz yoksa, son sözlerinizi duymak isterim. Open Subtitles إذا ليس هناك مزيد من الإعتراضاتِ، أنا سَأَسْمعُ اجمال نهائي
    Yeterli oksijen yok. Open Subtitles ليس هناك مزيد من الأوكسجين هنا نحن نستنفذ الهواء
    Göğüs boşluğu kurumadan önce, Travma'ya götürün. Çok vakit yok! Open Subtitles ليس هناك مزيد من الوقت قبل أن يمتلأ التجويف الصدري بالدّم
    Evet, adamın Başka bir açıdan görüntüsü filan yok. Open Subtitles الموافقة. ليس هناك مزيد من زوايا على هذا الرجلِ.
    Artık gizli anlaşmalar dümen dolap kişisel husumet, ve L.A yok! Open Subtitles ليس هناك مزيد من الصفقاتِ الغير قانونيةِ، لا غشّاشَ ذِهاب أكثرِ، لا ثأرَ أكثرَ شخصيةً، لا لوس أنجليس أكثر.
    Söylenecek Başka bir şey yok. Beni anlamaya çalış. Open Subtitles ليس هناك مزيد من القول حاول أن تفهمني
    Başka yok. Asla olmayacak. Open Subtitles ليس هناك مزيد و لن يكون هناك مزيد
    - # Artık fırtınalı hava yok # - # Artık beraber şarkı söyleyebiliriz # Open Subtitles - ليس هناك مزيد من الطقس العاصف - الآن نحن يمكن أن نغني معا
    - Savaş yok, dede. Open Subtitles ليس هناك مزيد من الحروبِ، جدّى.
    Artık kursta boş yer kalmamış. Open Subtitles والآن ليس هناك مزيد من البُقَعِ اليسار في الصنفِ.
    Artık Adolf ismini duymuyoruz. Yakında Selina ismini de duymayacağız. Open Subtitles ليس هناك مزيد من ادولف قريباً لَنْ يكون هناك سيلينا أكثر.
    Artık buz da getirmiyorlar. Open Subtitles ليس هناك مزيد من الثلجِ يَجيءُ فيه.
    Fazla vaktimiz kalmadı. Başka birini nereden bulayım? Open Subtitles ليس هناك مزيد من الوقت حيث يمكنني أن أجد أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus