"ليلة عندما" - Traduction Arabe en Turc

    • gece
        
    O daha çok küçükken bunu her gece oğluma söylerdim. Open Subtitles كنت أقول هذا لإبني كل ليلة عندما كان فتى صغير
    O daha çok küçükken bunu her gece oğluma söylerdim. Open Subtitles كنت أقول هذا لإبني كل ليلة عندما كان فتى صغير
    Beni arayacağını söylediğinden beri her gece evde aramanı bekledim Open Subtitles أنا البقاء في البيت كل ليلة عندما تقول عليك الهاتف
    Beni arayacağını söylediğinden beri her gece evde aramanı bekledim Open Subtitles أنا البقاء في البيت كل ليلة عندما تقول عليك الهاتف
    Oğlumun her gün ölüşünü izliyordum, her gece sırılsıklam uyanıyordu. Open Subtitles شاهدتُ ابني يموت كل ليلة عندما أستيقظ من نومي متعرقاً
    Babamın evi terk ettiğini, sonra da annemin soranlara sanki hâlâ babam her gece eve geliyormuş gibi davrandığını bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا تعرف أنّ والدي غادر ثم جعلتني أمّي اتظاهر إنّه سيعود إلى البيت في كل ليلة عندما يسأل عنه أحد.
    Bir gece, karanlık çökünce... saraydan çıkıp, halkın yanına gidin... kalabalığa karışın, evlerine girin... dinleyin, gözlemleyin ve hatırlayın. Open Subtitles وذات ليلة, عندما يحل الظلام أترك القصر إندمج مع الحشد أدخل الى الناس
    Her gece yan yana yattığımızda seni düşünüyorum ve seninle olmak, sana dokunmak ve seni hissetmek istiyorum. Open Subtitles في كل ليلة عندما ننام متجاورين اتذكر ذلك 446 00: 51: 50,913
    Ben de bir süre her gece yatarken, sabah giyinirken o koca mor çiçeklerin, odamın duvarlarında nasıl görüneceğini hayal etmeye çalışmıştım. Open Subtitles لذا حاولت أن أتخيل كيف ستبدو .. هذه الورود البنفسجية الكبيرة .. على جدران غرفتي .. كل ليلة عندما أغفو وأنام
    Adam bir gece çorap düşünce, onu yakaladı ve otoyola koşmaya çalıştığını duydu. Open Subtitles ...ضبطها ذات ليلة عندما سقط الجورب وسمعها وهي تحاول الهرب إلى الطريق العام
    İşimiz bitince, çatımızın üstünde her gece bu yıldızlar olacak. Open Subtitles هذه هي السماء التي ستكون فوق سقف منزلنا كل ليلة عندما ننتهي من هذا
    Bir gece, ...16 yaşımdayken, ...Cut Bank Creek'teyken, balıktan dönüyordum. Open Subtitles ذات ليلة عندما كان عمرى 16 عاما كنت عائدا من الصيد فى الجدول
    Her gece uyurken filmleri düşünüyorum... rüyalarımda aktörleri görüyorum. Open Subtitles في كل ليلة عندما أذهب للنوم أفكر بالأفلام, و أحلم بالممثلين
    Çünkü her gece uykuya daldığımda tekrar yürüyebildiğim hayalini görüyorum. Open Subtitles لأنه في كل ليلة عندما أريد أن أنام أحلم أنني أستطيع المشي مجددا
    Her gece Akşam Duası Çanında- Duman Cehennemin Ağzından Gelir- Open Subtitles كل ليلة عندما تدق ساعة صلاة المغرب هذا الدخان يتصاعد من فم الجحيم
    Ve bir gece yalnızdık. Bana göstermesini istedim. Open Subtitles وفي ليلة عندما كنا وحدنا طلبت منها أن تريني هذا
    Her gece oğlumun ölümünü izliyordum, ve soğuk ter boşalmış halde uyanıyordum. Open Subtitles شاهدتُ ابني يموت كل ليلة عندما أستيقظ من نومي متعرقاً
    Balo, iyi insanların sonuncu bitirmeyebileceği bir gece. Open Subtitles الحفلة الراقصة, ليلة عندما لا ينتهي الرجل اللطيف أخيراً
    Sonra bir gece karnaval çadırında uyurken yeni kankam Dişsiz D İsviçre asker çakısıyla ayak parmaklarımı kesmeye kalkışınca aniden uyanıverdim. Open Subtitles ثما ذات ليلة .. عندما كنت نائما بخيمة الكرنفال فااستيقظت لأجد صديقي العزيز صاحب السن الواحد ..
    Her gece stadyumlarda çaldım sen daha bez giyerken. Open Subtitles لقد عزفتُ في المحافل في كل ليلة عندما كنتِ ترتدين الحفاظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus