"لي تلك" - Traduction Arabe en Turc

    • bana o
        
    • Bana bu
        
    • bana bir
        
    • danışmak istediğim bir
        
    • bana şu
        
    bana o mektubu yazan kadın da kendini sıkışmış hissediyor. TED المرأة التي كتبت لي تلك القصة، هي أيضا تشعر بالحصار.
    Geçen geçe danstan sonra bana o mesajı attığın için. Open Subtitles لإرسالك لي تلك الرساله في تلك الليله بعد حفل الرقص
    Bu deneyim Bana bu becerinin gizli gücünü ve dünyanın başka yerleriyle ortak bir dilin olduğunu gösterdi. TED وأظهرت لي تلك التجربة القوة الخفية لهذه الحرفة كما بيّنت لي أنه توجد هذه اللغة المشتركة التي أتقاسمها مع بقية العالم.
    Francis'e de ki; Yüce Tanrı'nın ilahi gücü, sevincimi, Bana bu mutluluğu getirenin ölümünün acısıyla karıştırdı. Open Subtitles قل لفرانسيس لقد اختلطت اقداري بفرحتي مع مرارة موت تلك التي قدمت لي تلك
    Sonra - bunu dinle - bana bir şeyler yaptı, artık kadınlarla daha başarılı olabileceğim. Open Subtitles ثم فعل لي تلك الأشياء كي أكون أفضل مع النساء
    Demin Louis'in bütün davalarını ezberlemeyi bitidim ve sana danışmak istediğim bir fikrim-- Open Subtitles لقد انتهيت من تذكرّ جميع قضايا (لويس) وخطرت لي تلك الفكرة..
    Bir süre ikinci veriyi de inceledikten sonra bana şu görüntüyü gönderdi. TED وبعد مضي الوقت لتحلل المجموعة الثانية من البيانات، أرسلت لي تلك الصورة.
    bana o daktiloyu getir ki, biçimlerini karşılaştırabileyim... yani harflerin. Open Subtitles أحضر لي تلك الآلة الكاتبة وبعد ذلك أستطيع أن أقارن نوعها مع الرسالة
    bana o metal parçasını getirirsen seni buradan çıkarabilirim belki. Open Subtitles إذا جلبت لي تلك القطعة المعدنية، سأكون قادراً على إخراجك من هنا
    Dokuz yıl boyunca bana o kartpostalları yolladı. Open Subtitles لقد أرسلت لي تلك البطاقات البريديّة للسنوات التسع الماضية. وهل تعرف لماذا؟
    Bu yüzden onu bir şey yapmaya zorlayamam ama gelecekte kan dökülmesini engellemenin karşılığında... bana o güzel, küçük madalyonu bulmanı istiyorum. Open Subtitles لكن مقابل اجتناب إراقة دم مستقبلًا، فألتمس أن تجدي لي تلك الميدالية الجميلة.
    Kısacası, bana uzun süreli yönetime ihtiyacı olan ilaçlar yazıldı ve sonra bana o yönetim gösterilmedi hatta bu yönetimin kimin işi olduğu bile tartışılırdı. TED باختصار، تم وصف دواء لي احتاج إلى عناية على المدى الطويل وثم لم تُوَفر لي تلك العناية، ولم يكن حتى واضحاً من كانت وظيفته تلك العناية.
    Mesela, bana o mektubu yazan kadın, olayı arkadaşlarına anlatsaydı, arkadaşları muhtemelen ona "aptal merhameti" diye tabir edilen şeyi sunarlardı. TED للحظة، إذا كانت المرأة التي كتبت لي تلك الرسالة أخبرت أصدقاءها ما حصل، ربّما كانوا سيعرضون عليها ما يُسمى "التعاطف الأحمق."
    Bana bu hediyeleri kimin gönderdiğini bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles مازلت أحاول إكتشاف من أرسل لي تلك الهدايا أنا أعلم, حقا؟
    Bana bu hikâyeyi anlatman mı yoksa ördeklerin yavaşça banyoya giderken bana dik dik bakmaları mı? Open Subtitles إخبارك لي تلك القصة أم أن البط الآن يراقبونني أثناء ذهابهم البطيء إلى الحمام؟
    Bana bu bilgiyi bulabilecek bir kaynağım var. Open Subtitles لدي شخص يستطيع أن يجلب لي تلك المعلومة
    Hadi bana bir kumandalı araba alalım! Open Subtitles اسمعي، لنشتر لي تلك السيارة بالتحكم عن بعد
    Bu bana bir şey anlattı, 100 milyon kıza da anlatacağına eminim. Open Subtitles لقد قالت لي تلك الجملة شيئاً أنا مُتأكدة أنه حدث الشيء نفسه لمئة مليون فتاة أخرى لكن خاصّة لي
    Demin Louis'in bütün davalarını ezberlemeyi bitidim ve sana danışmak istediğim bir fikrim-- Open Subtitles لقد انتهيت من تذكرّ جميع قضايا (لويس) وخطرت لي تلك الفكرة..
    Altı ay sonra ofisime geldi ve bana şu dokuz kelimeyi bir kâğıt parçası üstünde sundu. TED بعد ستة شهور من العمل, جاء الى مكتبي و أحضر لي تلك الكلمات التسعة على قطعة ورقية.
    bana şu bardakları ver, çiçekleri de. Open Subtitles أحضر لي تلك الكؤوس والزهور التي على الطاولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus