"لي منذ" - Traduction Arabe en Turc

    • beri benim
        
    • beri bana
        
    • önce benim
        
    • önce bana
        
    • zamandan beri
        
    • süredir başıma
        
    • zamandır başıma
        
    • ilk günden beri
        
    • zamandır benim için
        
    Başından beri benim yanımda olduğundan hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس هناك سؤال بأنك كنت هناك لي منذ البداية.
    Bu 2 aydan beri benim ilk boş hafta sonum. Open Subtitles هذه عطلة نهاية أسبوعي الأولى لي منذ شهرين
    Bayan Lemky Vanessa'ya lezbiyen olduğunu söylediğimi duyduğundan beri bana kafayı takmış. Open Subtitles الآنسة لينكي تكن الكراهية لي منذ أن سمعتني أخبر فانيسا أنها سحاقية.
    En başından beri bana devamlı söylediğini yapacağım. Open Subtitles سأستمع إلى ما كنتِ تقولينه لي منذ البداية.
    Randy Joy'u eve sağsalim götürürken, ...ben de annemlerin evine 20 yıl önce benim olması gereken arabayı tamir etmek için gittim. Open Subtitles بينما كان راندي يقّل جوي الى المنزل بسلامة قصدت منزل والدي لأصلح السيارة التي كانت لتكون لي منذ 20 سنة
    10 yıl önce bana dendi ki, bunun olması imkansıza yakın ve hiçbir zaman böyle bir şey olmayacak. TED قيل لي منذ 10 سنوات أنّ هذا لن يحصل أبدا، أنّه أمر مستحيل.
    Uzun zamandan beri başıma gelen ilk güzel şeyi sabote ettin. Open Subtitles لقد خربتِ الشئ الوحيد الجيد الذي يحدث لي منذ زمن
    İşin aslı, uzun süredir başıma gelen en üzücü şey. Open Subtitles في الحقيقة ، أنه أكثر شيء مؤثر حدث لي منذ وقت طويل
    Sanırım anahtarları arabamda unutmam uzun zamandır başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles أعتقد أن إغلاق السيارة وبداخلها مفاتيحي هو أفضل شئ حدث لي منذ مدة طويلة
    Size aşığım. Buraya geldiğim ilk günden beri. Open Subtitles أنا اعشقك ، هذا ما حدث لي منذ أول يوم أتيت فيه هنا
    Hatırlayabildiğim kadar uzun zamandır benim için sorun oluşturuyorlar: önce minik bir erkek fatma iken sonra da erkek görünümlü ancak östrojen ağırlıklı bir organizma iken. TED كانت مشكلة بالنسبة لي منذ أمد بعيد، بدايةً منذ أن كنت فتاة مسترجلة صغيرة ثم بعد ذلك كصاحبة مظهر ذكوري، قائم أساساً على هرمون الإٍستروجين الأنثوي.
    Annemin acı içinde ölmesine izin verdiğinden beri benim için hiçbir anlamın yok. Open Subtitles انت لا تعني شيء لي منذ ان تركت امي تموت بالألم
    O günden beri benim için ölüsün. Open Subtitles أنت بحكم الميت بالنسبة لي منذ ذلك الزمان
    Üzgünüm ama yılbaşından beri benim açımdan hiçbir şey değişmedi. Open Subtitles وأنا آسفة، لكن لا شيء تغير بالنسبة لي منذ عيد الميلاد
    Senin o boynun malum günden beri benim. Open Subtitles تلك الرقبة لك كانت لي منذ ذلك اليوم
    Komisyonlar ve zayıf memurların takasında ceplerinizi doldurmayı reddettiğimden beri bana yaptınız. Open Subtitles أنتم أيّها الفتية تكنّون الضغينة لي منذ أن رفضتُ أن أتلقى مالاً منكم في المقابل الحصول على عمولات وضباط ضعيفة
    Seni son gördüğümden beri bana pekçok şey oldu. Open Subtitles الكثير حدث لي منذ أن أخر مرة رأيتك فيها
    Daha önceden denendi. Birkaç yıl önce benim başıma geldi. Open Subtitles لقد حصل هذا , لقد حصل هذا لي منذ عدة سنوات
    - Uzun zaman önce benim için kaybolmuştu. Open Subtitles لقد كانت مفقوده بالنسبه لي منذ زمن بعيد
    Biliyor musun, 20 yil önce bana Teksas sokaklarinda burnunda kemikler olan yesil saçli çocuklar görecegimi söyleseydin sana asla inanmazdim. Open Subtitles لو قلت لي منذ 20 سنة أني سأرى أولاداً سيمشون في شوارع بلداتنا التكساسية بشعرهم الأخضر و العظم في أنوفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus