"لَرُبَّمَا أنت" - Traduction Arabe en Turc

    • belki de sen
        
    • Belki sen
        
    Tanrım Ferguson. belki de sen haklıydın. Open Subtitles أوه، الله، فيرغسن، لَرُبَّمَا أنت كُنْتَ صحيح.
    belki de sen işçi arı olmak için yaratılmışsındır. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شخصَ يولد لِكي يَكُونَ رئيسَ الخاصَ. لَرُبَّمَا أنت أكثر مِنْ نحلة عاملِ.
    Düşünüyorumda belki de sen evlenmeye hazır değilsin. Open Subtitles أعتقد لَرُبَّمَا أنت لَسْتَ مستعدَّ للزَواج.
    Baba, Belki sen bağırsakları çıkarırsın Open Subtitles الأَبّ، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ يُزيلَ الأحشاءَ.
    Belki sen çözebilirsin. Open Subtitles في الحقيقة، لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْلَّه.
    Belki sen gitmek istersin. Open Subtitles إعتقدتُ لَرُبَّمَا أنت توَدُّ أَنْ تَستعملَه.
    Aslında, belki de sen ve Christian diğer Paul ve Karla Barnardo'sunuzdur. Open Subtitles في الحقيقة، لَرُبَّمَا أنت وكريستين بول آخر وكارلا بيرناردو.
    Ya da belki de sen bir şey anlamak için fazla yaşlısındır? Open Subtitles لكن لَرُبَّمَا أنت كبيرة جداً على أن تفهمي أيّ شئِ؟
    belki de sen, maske takmalısın. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَلْبسَ a قناع.
    belki de sen ve Dan inip aşağıya konuşmalısınız... Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت ودان يَجِبُ أَنْ تنزلوا تتكلّمَوا معه...
    belki de sen sistemi bildiğinden dolayı bana yardımcı ola- Kesinlikle. Open Subtitles لكن كما تعرف النظام، تَعتقدُ لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ -
    Ne olmuş yani? belki de sen ve ben, Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت وأنا ؟
    belki de sen haklısın. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت صحيح.
    Ama bir sorun var. Belki sen bana ilham verirsin. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ إلهامَي.
    Belki sen bize bir şeyler anlatırsın, meleğim. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا البعض مِنْهم، ملاك.
    Belki sen, yani, İngilizcede nasıI derler... Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ، تَعْرفُ كيف تَقُولُ في اللغةِ الإنجليزيةِ؟
    Farkettim ki diğerlerini rekabetten uzak tutarsam, o zaman belki... sen ve ben, bilmiyorum... Open Subtitles إعتقدتُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبقي المنافسة بعيد، ثمّ لَرُبَّمَا... أنت وأنا، أنا لا أَعْرفُ...
    Belki sen gelsen daha iyi olur. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءَ لي.
    Belki sen de akıllı değilsindir. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت لَسْتَ ذكيَ، أمّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus