"لَسْتَ بِحاجةٍ" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın yok
        
    • ihtiyacınız yok
        
    • ihtiyacınız yoksa
        
    - Ama anne, onlar benim arkadaşlarım. - Annen dışında arkadaşa ihtiyacın yok. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ أصدقاء ماعداي.
    Maxime ile olacaksın, bana ihtiyacın yok. Open Subtitles ,سوف تكوني مع مكسيم أنتي لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ
    -Silaha ihtiyacın yok, Binbaşı. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى المسدس أيها القائد
    Kurşun kaleme ihtiyacınız yok koç. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى قلم رصاص،كابتن.
    Teşekkür ederim, eğer bana ihtiyacınız yoksa, erken de dönerim, eğer mümkünse. Open Subtitles شكراً، لكن إذا كنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ، سوف اعود مبكراً. لو استطعت
    Bize ihtiyacın yok. Open Subtitles أقربهم في إيران. أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى الينا.
    Bize ihtiyacın yok. Open Subtitles أقربهم في إيران. أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى الينا.
    Artık ona ihtiyacın yok bebeğim. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليها لا أكثر، صوت بوو.
    Senin bir işe ihtiyacın yok ki. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ذلك العمل على أية حال.
    Eğlenmek için Liz'e ihtiyacın yok. Open Subtitles شاهدْ، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ليز لأَنْ تمضي وقت طيب.
    Yalancı. Bana ihtiyacın olduğunu söyledin. Kimseye ihtiyacın yok. Open Subtitles وأنت كَذبتَ علي، وقُلتَ بأنك تحتاجَني أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أحد
    Kumar olmadan ölmeye ihtiyacın yok! Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَمُوتَ بدون قمارِ
    Sana alelacele bir muayene yaptığım için mutluyum, Amber,... fakat daha incelemeden önce söyleyebilirim ki liposuction'a ihtiyacın yok. Open Subtitles أَنا سعيدُ لإعْطائك فحص سريع، كهرمان، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك قَبْلَ أَنْ أَنْظرُك حتى لَسْتَ بِحاجةٍ إلى إزالةِ شحوم.
    Çünkü çekmiyorsan, 1D'ye ihtiyacın yok. Open Subtitles لأن ما عدا ذلك أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى 1 دي.
    Böyle işe ihtiyacın yok. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى شغل مثل هذا.
    Burda çalışmak için kontrata ihtiyacın yok. Open Subtitles لَسْتَ بِحاجةٍ إلى عقد للعَمَل هنا.
    Senin korunmaya ihtiyacın yok Lorelai. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى حماية، لورلاى
    Seattle, hayatınızda bazı kişilere ihtiyacınız yok derken, bunu kastediyordum işte. Open Subtitles هناك، سياتل، الآن تَعْرفُ ما أَعْني عندما أَقُولُ هناك ناس أنت فقط لَسْتَ بِحاجةٍ إلى حياتِكَ. - يُساعدُني، جورج.
    Hiçbir şey yaptırmaya ihtiyacınız yok. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ شئِ عَملَ.
    Numuneye ihtiyacınız yok, çünkü bir dava açılmayacak. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى a عيّنة، لأن ليس هناك يَذْهبُ لِكي يَكُونَ a محاكمة.
    Ama ihtiyacınız yoksa, yoktur. Open Subtitles لكن يا، إذا أنت رجالِ لَيسوا بِحاجةٍ إلى ' em، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ' em.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus