"لَكنَّكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Pekala bunu düşüneceğim,Ama benim gerçek isteğimi asla anlayamayacaksın. Open Subtitles حَسناً، فكّرتُ في الموضوع، لَكنَّكِ لا يمكنكِ منحي أُمنيتي الصادقة
    Ama belli bir ölçütün olmalı. Open Subtitles لَكنَّكِ يَجِبُ أَنْ تبقي على معيارَكِ الخاصَ تدينهم بذلك.
    Elbette ister. Ama sen onlara bu şansı bile tanımıyorsun. Open Subtitles بالطبع أنهم مسؤولون لَكنَّكِ لا تمنحيهم تلك الفرصة.
    Ama sen Evanla seni birlikteliğe zorlamışım gibi davranıyorsun. Open Subtitles لَكنَّكِ تَتصرّفين كأنني أجبرتك بأن تَبقي مَع إيفان.
    Ama sen geçen hafta yasaklı partiye yardım ettin... Open Subtitles لَكنَّكِ ساعدتنيَ بـ الحفلة الأسبوع الماضي.
    ...Ama sen duygularının bunun önüne geçmesini sağladın. Open Subtitles لَكنَّكِ تَركتِ مشاعرَكِ تقِفْ في الطريق
    Unutmayın, süper güçleriniz olabilir Ama kurşun geçirmez değilsiniz. Open Subtitles تذكري أنك ربما تملكين قوى خارقه لَكنَّكِ لَسْتِ مضاده للرّصاصَ
    Yani, acıktığın zaman seks yaparak besleniyorsun Ama bazen acıktığında tek başına olabilirsin. Open Subtitles اقصد عندما تجوعين تتغذين على الجنس وأحياناً تُصبحين جائعة لَكنَّكِ وحيده.
    Ama burada kalamazsın. Open Subtitles لَكنَّكِ لا تَستطيعُين البَقاء
    Ama sen bunu çok istemiştin. Open Subtitles أنا كذلك. لَكنَّكِ أردتَ هذا حقاً.
    Ama sen resmi hatırlıyorsun değil mi? Open Subtitles لَكنَّكِ تَتذكّرين عملَكِ، أليس كذلك؟
    - Siz böyle olmasını bekliyordunuz, Ama böyle mi oldu? Open Subtitles تَوقّعتِ هذا، لَكنَّكِ وجدتِ هذا؟
    Ama geri çekilmedin. Open Subtitles لَكنَّكِ لم تَخْرجَي منه.
    Sizi rahatsız ettiğim için kusuruma bakmayın, Bayan Shen Ama az önce Dünya'dan güvenli bir ileti aldınız. Open Subtitles عذراً للإزعاج , السيدة (شين) ِ لَكنَّكِ إستلمتِ للتو إرسالاً آمناً مِنْ الأرض
    Ama orada bile değildin ki. Open Subtitles لَكنَّكِ لم تكوني هناك حتى
    - Ama sen harikasın. Open Subtitles - لَكنَّكِ مدهشة
    Ama kesinlikle Neeva değilsin. Open Subtitles لَكنَّكِ بالتأكيد لَسْتِ (نيفا) ِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus