"مؤخراً في" - Traduction Arabe en Turc

    • yakın zamanda
        
    • Geçenlerde
        
    • Son günlerde
        
    • daki son
        
    VCI, yakın zamanda tüm ticari uçaklara yüklenen bir şifreleme sistemi. Open Subtitles إنه نظام تم وضعه مؤخراً في كل رحلات الطيران
    Sisteme yakın zamanda eklenen kötü amaçlı yazılımı tespit edebiliriz. Open Subtitles يجب ان نكون قادرين على تحديد اي برنامج خبيث وضع مؤخراً في النظام
    Öte yandan, burun delikleri ve solunum sisteminde yakın zamanda solumuş olduğu yabancı maddeler tespit ettim. Open Subtitles على أي حال, لقد عثرت على مواد غريبة والتي قد استنشقها مؤخراً في فتحات أنفه و جهازه التنفسي
    Geçenlerde İstanbul'da Herald Tribune'un düzenlediği lüks konulu bir konferanstaydım. TED كنت مؤخراً في مؤتمر عن الرفاهية ، التي نظمتها صحيفة هيرالد تريبيون ، في اسطنبول.
    Son günlerde, hakkımdaki gerçeği birine söylemeye daha yakın olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles هذا غريب كنت أفكر مؤخراً في أنني أوشكت أكثر على إطلاع أحدهم على حقيقتي
    Gazeteci Tom Friedman, New York Times'daki son köşe yazısında, hiç kimsenin yapamayacağı bir şekilde, çabalarımızın ardındaki ruhu yakaladı. TED توم فريدمان، في مقاله مؤخراً في صحيفة نيويورك تايمز، ذكر، بالطريقة التي لا يستطيعها شخص آخر، الروح التي تقف خلف جهودنا.
    Sisteme yakın zamanda eklenen kötü amaçlı yazılımı tespit edebiliriz. Open Subtitles يجب ان نكون قادرين على تحديد اي برنامج خبيث وضع مؤخراً في النظام
    Ve yakın zamanda hemşirelik lisansımı geri almaya çalışmayı düşünüyorum. Open Subtitles وكنت أفكر مؤخراً في تجديد رخصة ممارسة التمريض
    yakın zamanda, denizciler hakkında bir film yapmak için, tüm Güney Pasifik boyunca, ismini Hawai'nin kutsal yıldızından alan Hokulea üzerinde, denize açıldım. TED لقد أبحرت مؤخراً في "هوكوليا" المسماة تيمناً بالنجم المقدس في هاواي عبر جنوب المحيط الهادئ لتصوير فيلم عن البحارة.
    Singapur'da bu sözleşmeyi bölünmeleri düzeltmek için kullanacak bir grubumuz var, Singapur toplumunda yakın zamanda filizlendiler ve parlementonun bazı üyeleri bunu politik olarak uygulama niyetinde. TED في سينغافورة لدينا مجموعة ستقوم بإستخدام الميثاق لرأب الإنقسامات التي ظهرت مؤخراً في المجتمع السينغافوري، ويرغب بعض أعضاء البرلمان تطبيقه سياسياً.
    yakın zamanda bir etkinlikte tanıştık. Open Subtitles لم نتقابل إلا مؤخراً في لقاء اجتماعي
    - yakın zamanda Tortuga'da görülmüş sonra da meşhur korsan Jack Sparrow'la diğer kaçakların refakatinde adaletten kaçmış. Open Subtitles شوهدت مؤخراً في (تورتوغا) ثم غادرت برفقة قرصان يُعرف بـ(جاك سبارو) وهاربون آخرون من العدالة
    yakın zamanda bir çalışmaya dahil oldum... Open Subtitles لقد شاركت مؤخراً في تلك الدراسة...
    Sarah Craber adında bir kadın hakkında. Cesedi yakın zamanda... Open Subtitles لقد تم العثور على جثتها مؤخراً ... في
    Evet, siz de yakın zamanda takmaya başlamışsınız. Open Subtitles أجل، وأنت بدأت مؤخراً في ارتداء خاتمك{\pos(195,220)}
    Geçenlerde dünyanın öbür ucunda bir köyde biri öldürüldü. Open Subtitles أتعلمين، حصلت جريمة قتل مؤخراً في قرية في الطرف الآخر من العالم
    Geçenlerde yapılan bir araştırma, köpeklerin sahiplerine zarar veren insanlara düşmanlık duyduğunu göstermiş. Open Subtitles أتعلم هناك دراسة مؤخراً في الإدراك المقارن أظهرت أن الكلاب تحمل عدائية ضد الأشخاص الذين يؤذون مالكيهم؟
    Son günlerde basına verdiğin saçma demeçlerini destekleyecek herhangi bir kanıtın var mı? Open Subtitles هل لديك اي اثباتات تدعم اي من تصريحاتك السخيفة التي تقوم بها مؤخراً في الاعلام؟
    Son günlerde çarşıdaki, kanalizasyon deliğinde yatıp kalkmaya başlamıştı. Open Subtitles كان يعيش مؤخراً في مجاري المدينة.
    San Bernardino'daki son korkunç trajediden sonra, Kongre santralini kilitledik. TED بعد تلك المأساة المريعة مؤخراً في (سان بيرنادينو)، إمتلأت مقاسم هواتف الكونجرس بإتصالاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus