"ماذا عن هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Buna ne dersin
        
    • Peki ya bu
        
    • Buna ne dersiniz
        
    • şuna ne dersin
        
    • Bu nasıl
        
    • Peki bu
        
    • Peki ya şu
        
    • Buna ne diyorsun
        
    • - Ya bu
        
    • Şuna ne dersiniz
        
    • Bu ne olacak
        
    • Buna ne demeli
        
    • Şu nasıl
        
    • Peki ya bunu
        
    • Buna ne diyeceksin
        
    Biz de bütün gün avare gibi dolaşıp, hoppalık yaparız. Buna ne dersin? Open Subtitles حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم كالطائشين , ماذا عن هذا ؟
    Peki Buna ne dersin? Bu kelime ağızımdan çıkarsa annemi bir daha asla öpemem! Open Subtitles ماذا عن هذا أنا لا أتكلم لأنني أقبل أمي مع هذا الفم؟
    Yeter. Peki ya bu uyuşturu satan hıyar? Open Subtitles يكفى , ماذا عن هذا الرجل الذى يبيع المخدرات ؟
    Peki ya bu dağ kadar olmuş çikolata ambalajları? Open Subtitles حسناً، ماذا عن هذا الجبل من أغلفة أصابع الحلوى
    Hey, intihar etmek için de halen vaktiniz var, Buna ne dersiniz? Open Subtitles مازال أمامكم وقت لقتل أنفسكم، ماذا عن هذا الإقتراح ؟
    Onu rahat bırakacak terbiyen yoksa bile, şuna ne dersin? Open Subtitles الآن، إذا لم تملك اللباقة لتركه ماذا عن هذا ؟
    Biraz gıdıklıyor. Ya Bu nasıl? Open Subtitles إنه نوعاً ما يدغدغ , ماذا عن هذا ؟
    Super, aslinda biliyor musun? Artik konusmuyorum,Buna ne dersin.Sen konusmuyorsan, Open Subtitles هذا جيد ، أتعرف لن أتحدث بعد الأن ماذا عن هذا ؟
    Benim çok pis şeylerim. Önce sen başla. Buna ne dersin? Open Subtitles أشيائي بذيئة للغاية إبدأي أنتِ ماذا عن هذا ؟ ...ابن الـ
    Aslinda, Buna ne dersin... ilk olarak ben birkaç soru sorayim, sonra senin aklina hangi soru gelirse cevaplariz. Open Subtitles في الواقع ، ماذا عن هذا سأسال بعض الأسئلة القليلة أولاً ومن ثم يُمكننا الإجابة عن أى ما كان بخاطرك
    Aslında kötü bir fikir değil. Buna ne dersin? Open Subtitles هذه ليست فكرة سيئة ماذا عن هذا ؟
    İşe yarayabilir, ama Buna ne dersin? Open Subtitles ,ربما ينجح ذلك لكن ماذا عن هذا ؟
    Tamam. Buna ne dersin? Open Subtitles حسنًا ، و ماذا عن هذا المقطع ؟
    - Peki ya bu balık çubukları ne olacak? Open Subtitles - ماذا عن هذا الصندوقِ مِنْ السمكِ يَلتصقُ؟
    Peki ya bu adam? Open Subtitles حسناً، ماذا عن هذا الرجل؟ أجل.
    Peki ya bu yakışıklı beyefendi. Adınız nedir, efendim? Open Subtitles ماذا عن هذا الرجل المحترم هنا ؟
    Peki buna, Buna ne dersiniz hanımefendi? Open Subtitles ماذا عن ماذا عن هذا, سيدتي؟
    Tamam, şuna ne dersin... git kendine bir fincan çay yap, Open Subtitles حسنا ماذا عن هذا اذهبي و اصنعي لنفسك كوبا من الشاي
    Bu nasıl? Hassas hareket detektörü. Open Subtitles ماذا عن هذا , كاشف الحركة المحسن
    Peki bu çirkin lamba? Open Subtitles كنت نائما عليه الأسبوع الماضي و ماذا عن هذا المصباح البشع؟
    Peki ya şu Ajan Barrett? Ona güvenebileceğinden emin misin? Open Subtitles ماذا عن هذا العميل باريت هل يمكنك الثقة به
    Orasını bilemem ama eski bir arkadaşa göre Buna ne diyorsun? Open Subtitles لست اعلم بخصوص ذلك لكن ماذا عن هذا كصديق قديم
    - Ya bu? Open Subtitles ماذا عن هذا واحد؟
    Şuna ne dersiniz? Öğretmenim poposundan ateş topu atabiliyormuş. Open Subtitles حسنا, ماذا عن هذا معلمتى يمكنها اطلاق كرات نار من مؤخرتها
    Peki bu ne olacak, nereye yerleşecek? Open Subtitles ماذا عن هذا أين يجب أن نضعه؟
    Psikiyatriste gidiyor, Tanrı aşkına. Buna ne demeli? Open Subtitles إنه يقابل طبيب نفسي حباً بالله ماذا عن هذا ؟
    Hayır, Şu nasıl? Open Subtitles كلا , ماذا عن هذا ؟
    Peki ya bunu giysem? Open Subtitles و ماذا عن هذا الرداء؟
    Buna ne diyeceksin? Open Subtitles لذا، ماذا عن هذا ؟ - أيها الطفل الرضيع -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus