"ماذا لو كان من" - Traduction Arabe en Turc

    • Ya
        
    Ya bu geniş ayaklar kum tepelerini aşmasında değil de kışın bir çift kar ayakkabısı olarak işe yarıyorsa? TED ماذا لو كان من المفترض أن لا تطأ أقدامه العريضة الرمال، ولكن الثلج، مثل أحذية للتزلج؟
    Ya o insanları kurtarmış olmam lazımsa? Sen zaman ve uzayı bükebiliyorsun. Open Subtitles ماذا لو كان من المفروض أن أنقذ هؤلاء الناس؟
    Peki Ya kâtil bıçağı satın alan kişiyse? Open Subtitles ماذا لو ؟ ماذا لو كان من اشترى السكين كان هو القاتل؟
    Evet ama Ya ölmeleri gerekiyorsa? Open Subtitles حسناً, اتعلمون ماذا؟ و ماذا لو كان من المفترض أن يموتوا, كم تعلمين؟
    Ya bu Oliver şu tiplerdense... Hani aşk isteyen, tıpkı, bir kızla takılmadan önce muhabbet etmek isteyen? İ..ne mi? Open Subtitles ماذا لو كان من احد تلك الرجال الذي يحب التحدث الى الفتيات قبل يقع في حبها
    Tamam, ama Ya burada olmamamız gerekiyorsa? Open Subtitles لكن ماذا لو كان من المفترض الا نكون هنا؟
    Ya bunun üstünde çalışmamamız gerekiyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان من الأحسن عدم العمل على هذا الأمر
    Ya kimse hiçbir zaman yalnız değilse? Open Subtitles ماذا لو كان من المستحيل لأحدٍ أن يكون بمفرده؟
    Faith, Ya bir milyar yıl önce yaşamış ve ölmüşse? Open Subtitles لكن ، "فيث "، ماذا لو كان هذا الشخص من بليون سنة مضت؟ ماذا لو كان من رجال الكهف - وقد مات الآن؟
    Ya birbirimize yakın olmamız gerekiyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان من المفترض أن نبقى معاً؟
    Ya o işaretin bulunması gerekiyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان من المُفترض إيجاده ؟
    Ya kitap da işin içindeyse? Open Subtitles ماذا لو كان من أجل الكتاب؟
    Ya Seuss yerine Dr. Dre yazsalardı? Open Subtitles ماذا لو كان من تأليف الدكتور (دريه) عوضاً عنه؟
    Ya beraber geçirdiğiniz gecedense? Open Subtitles ماذا لو كان من تلك الليلة ؟
    Yani gerçekten Ya teknedeki pisliği yapan kişi Booth'u da bulduysa? Open Subtitles أعني ... حقيقي ماذا لو كان من تسبب بتلكَ الفوضى على القارب وجد (بوث)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus