"مازال حياً" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ hayatta
        
    • hala yaşıyor
        
    • hala hayatta
        
    • hâlâ yaşıyor
        
    • hala yaşadığını
        
    • yaşıyorsa
        
    • hâlâ hayattaysa
        
    • hala yaşadığına
        
    • hayatta olduğunu
        
    Umarım yakaladığımız an 17 yaşındaki rehinleri hâlâ hayatta olur. Open Subtitles آمل عندما نفعل ذلك يكون الضحية ذو الـ 17 عاماً مازال حياً
    -Yani aslında hâlâ hayatta mı? Open Subtitles الرئتين والقلب وكل العلامات الحيوية مثالية إذاً تقول بأنه مازال حياً بالفعل ؟
    Bond hala yaşıyor ve Lektor hala elimizde değil. Open Subtitles بوند مازال حياً والـ ليكتورليس بحوذتنا بعد
    Marcus Antonius hala yaşıyor, bir sürü adamı da var. Open Subtitles مارك انطوني مازال حياً. ما زالَ عِنْدَهُ الرجالُ.
    Winston Brenner'ın hala hayatta olabileceğine dair şüphelerimiz var. Open Subtitles نعتقد أن صديقك وينستون برينر قد يكون مازال حياً
    Rehin alınmış olmalı. Bu demek oluyor ki hala hayatta. Open Subtitles ـ لابُد أنه خُطف كرهينة ـ الأمر الذي يعني أنه مازال حياً
    Babam hâlâ yaşıyor. Open Subtitles , لو كان أبي مازال حياً لا يهم أي من هذا
    - Evet, hala yaşadığını. Open Subtitles نعم , أنه مازال حياً
    Bakalım içeride onu tanıyan var mı ya da adam hâlâ hayatta mı? Open Subtitles لنرَإنكانيعرفهأحدهمبالداخل. لو كان مازال حياً
    - Evet, o bir erkek ve hâlâ hayatta, o yüzden sanırım evet. Open Subtitles نعم , حسناً , هو رجل و مازال حياً , لذا أعتقد أنه نعم
    - Majesteleri ya hâlâ hayatta olan bir Ejder Sürücüsü olsaydı? Open Subtitles مولاي، ماذا لو... أن هناك بالفعل أحد أسياد التنانين مازال حياً
    Benim çocuklarım da hâlâ hayatta olsaydı dünyadaki hiçbir güç peşlerine düşmemi engelleyemezdi. Open Subtitles لو أن ابني مازال حياً لما استطاع أي شي من منعي من البحث عنه
    O gün gitmesine engel olsaydım bugün hâlâ hayatta olurdu. Open Subtitles لو كُنت قُمت بإيقافه فى هذا اليوم من الرحيل كان ليكون مازال حياً
    O oradaki insanları kalbinde hala yaşıyor. Open Subtitles ألا أنه مازال حياً فى قلوب جميع أهالي تلك المنطقة
    hala yaşıyor. Onu şu an hastaneye götürüyorlar. Open Subtitles مازال حياً سيأخذونه الى المستشفى الآن
    Mark Antony hala yaşıyor. Hala adamları var. Open Subtitles . مارك أنتوني" مازال حياً , ما زال يمتلك رجال"
    Anlamalısınız, Selmak hala hayatta dediğim zaman... Open Subtitles يجب أن تفهموا عندما أقول أن اذا سيلماك مازال حياً...
    Bazılarına göre Balıkçı Kral hala hayatta büyü sayesinde hayatta kalmış. Open Subtitles ...البعض يعتقد أن ملك الصيد مازال حياً نجا من الموت بواسطة سحره
    Aman Tanrım. hala hayatta olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أوه ، يا إلهى لا أصدق أنه مازال حياً.
    Son olayda arkadaşların, polise karşı daha açık olsaydı baban hâlâ yaşıyor olabilirdi. Open Subtitles لو كنتم أنتم الأطفال مُنفتحين أكثرمعالشرطةفيالمرةالماضية.. رُبما كان والدك مازال حياً.
    Cisco, Barry'nin hala yaşadığını söylüyor. Open Subtitles (سيسكو) يقول أن (باري) مازال حياً أين هو؟
    Eğer Brenner yaşıyorsa, ağaçtaki pasaklı kuş, bize onun nerede olduğunu söyleyebilir. Open Subtitles اذا كان برينر مازال حياً فهذا الطائر الخسيس بالاعلي قد يكون مازال علي اتصال به
    Hâlâ uğraşıyoruz ama üçüncü olan hâlâ hayattaysa hemen buluruz. Open Subtitles حسناً، مازلنا نعمل على ذلك لكن لو ثالث واحد مازال حياً بمكان ما سنجده
    10 yıl sonra onun kızı döndü... ve onun hala yaşadığına inanıyor. Open Subtitles بعد 10 سنوات عادت إبنته معتقدة أنه مازال حياً
    Bu da bize uçaktan atıldığında hayatta olduğunu gösteriyor. Open Subtitles مما يشير أنه كان مازال حياً عندما تم إلقاءه من الطائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus