"ماضيكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • geçmişin
        
    • geçmişini
        
    • geçmişinden
        
    • geçmişinle
        
    • geçmişindeki
        
    • geçmişine
        
    Bak konu şu ki geçmişin hakkında seni yargılamak için buraya gelmedim. Open Subtitles انظري، المقصد هو.. لستُ هنا لأحكم على ماضيكِ
    geçmişin ve geleceğin burada birbirine karışmış gibi görünüyor. Open Subtitles ماضيكِ و مستقبلك يبدو انهم مترابطين بهذا المكان
    O senin geçmişini bilmeyi hakkediyor mu? Open Subtitles سارة, هل تظنيه يستحق أن يعرف عن ماضيكِ ؟
    geçmişini dinlemeyi seviyorum. Yani en kötü ne olabilir? Open Subtitles أنا أحب أن أعرف ماضيكِ ما هو أسوأ شئ قد يحدث؟
    geçmişinden bahsetmemek için sebeplerin olduğunu biliyorum. Open Subtitles كي لا يجرحكِ أحد و أعرف أن لديكِ أسباب تجعلكِ غير راغبه في الحديث عن ماضيكِ
    Zamanı geldiğinde geçmişinle ilgili şeyleri annene ve babana anlatabilirsin. Open Subtitles بعد ذلك حينما تتذكرين شيئاً من ماضيكِ يمكنكِ أن تخبري أمكِ و أبيكِ
    geçmişindeki insanlardan kaçmak istiyorsan başka bir ülkeye taşınmanı öneririm. Open Subtitles حسناً، ان كنتِ تريدين تفادي الناس من ماضيكِ اوصيكِ بالرحيل لدولة اخرى.
    geçmişin için yargılanmak nasıl olur çok iyi bilirim. Open Subtitles أعلم كيف هو الوضع حين ينتقدكِ الآخرون بناءً على ماضيكِ
    Bak, geçmişin hakkında konuşmak istemiyorsun ben de seni zorlamamayı seçiyorum ama şimdi zorluyorum. Open Subtitles انظري، لقد أخبرتني أنكِ لن تتحدثي عن ماضيكِ وقررتُ أن ألا أضغط عليكِ لكنني سأفعل ذلك الآن
    ve bana bu herifle bir geçmişin olduğunu, söylemeye tenezzül dahi etmiyorsun demek? Open Subtitles .. وتظنّينَ أنني لم أستحق أن أعرف عن ماضيكِ معه؟
    Onunla bir geçmişin olduğunu bilmek benim hakkım değil mi? Open Subtitles تظنّينَأننيلم أستحقأنأعرف .. عن ماضيكِ معه؟
    - Shh ve bu adamla bir geçmişin olduğunu bilmeyi haketmediğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles .. وتظنّينَ أنني لم أستحق أن أعرف عن ماضيكِ معه؟
    geçmişin seni böyle yaptı Dylan. Open Subtitles ماضيكِ هو ما يجعلك من أنتِ يا " ديلان "َ
    Nemesis, geçmişini telâfi etmek için bir şansın var. Open Subtitles حان الوقت للتكفير عن ماضيكِ أيتها العدوة
    Eğer amaç geçmişini geride bırakmaksa bunun o amacın tersine işleyeceğini düşünüyorsun. Open Subtitles وتشعرين بأن ذلك من شأنهِ إبطال الغاية إذا كان الهدف هو ترك ماضيكِ ورائكِ
    Bu büyük bir gelecek için, geçmişini unutamazsın. Open Subtitles إنه مُستقبل زاهر، ولكن لا يُمكنكِ أن تنسين ماضيكِ.
    Dediklerine göre oralardaki su o kadar safmış ki, insanı geçmişinden arındırırmış ve yeniden başlayabilirmişsin. Open Subtitles يقولوا أنّ المياه عذبة جداً هناك، للحدّ الذي تطهّركِ به من ماضيكِ. وبإمكانك البدء مجدّداً.
    Senin de geçmişinden benimle paylaşmak istediğin bir şeyler var mı dengeyi sağlamak için? Open Subtitles هل هناك أي شيء تودين مشاركته مِن ماضيكِ
    Bu işin temelinde bir nedeni olmalı. Belki de geçmişinden. Open Subtitles -لا بد أنّ هنالك سبباً أساسياً، ربّما من ماضيكِ .
    geçmişinle ilgili soru işaretlerini yanıtlayabilecek tek kişi benim biliyorsun. Open Subtitles تعلمين أنا الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغات أعني , كما تعلمين , بشأن ماضيكِ
    Eminim seninle konuşmak isteyecektir, geçmişinle ilgili. Open Subtitles أنا واثق من أنه سوف يتحدث بشأنك ، بشأن ماضيكِ
    geçmişinle barışık olabiliyor musun? Open Subtitles إذاً تظلين تحيين ماضيكِ ثانية؟
    geçmişindeki bir travmanın şu anda fiziksel bir tepkiye neden olması. Open Subtitles انها ذكرى صدمة من ماضيكِ الذي يسبب لكِ رد فعل الجسدي في حاضركِ.
    Ayrıca geleceğin bu akşam dışarıda bir yemek ve sinemadan oluşurken geçmişine fazla takılmamalısın. Open Subtitles إضافةً، لا يجب أن تقلقي بشأن ماضيكِ بينما مستقبلكِ في المدينة الليلة وهو آتِ للعشاء ولمشاهدة الفيلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus