"ماعز" - Traduction Arabe en Turc

    • keçi
        
    • keçiler
        
    • keçinin
        
    • keçiyi
        
    • keçisi
        
    • keçileri
        
    • keçiye
        
    • keçiydi
        
    • keçiden
        
    • Keçilerin
        
    • keçisini
        
    Savaşa gideceğin günün arifesi kılıcını keçi kanıyla vaftiz etmiştin. Open Subtitles الليلة التي سبقت رحيلك للحرب عمَّدت ذلك السيف بدم ماعز.
    O kulaktan DNA'sını çıkardılar, klonlanmış yumurtasını bir keçiye naklettiler, keçi hamile kaldı ve yaşayan bebek bir Bucardo doğdu. TED أخذوا الحمض النووي من أذنها زرعوه بما يشبه البويضة المستنسخةوخصبوا به ماعز مرت فترة الحمل عادية ليولد بوكاردو صغير.
    Bölgede başarılı keçi teslimatları yaptı ve ünlü bir keçi doktoru oldu. TED قامت بنجاح في توليد الماعز في المنطقة، وأصبحت طبيبة ماعز شهيرة.
    Bu tarafa sadece keçiler ulaşabilir. Open Subtitles والآن من هنا الطريقة الوحيدة للتوازن مع الصخور هي أن تكون ماعز الجبل
    Kahvenin kökeni, ilk olarak bir keçinin keşfettiği Arabistan'dır. Open Subtitles قهوة من أصل عربي حيث تم ايجادها بواسطة ماعز
    Sonuç bir kimera oldu. Yani Yunan mitolojisinde ateş soluyan, aslan başlı, keçi gövdeli ve yılan kuyruklu fantastik bir yaratık. TED والنتيجة هي كيميرا، مخلوق خرافي ينفث نارًا من الأساطير اليونانية، له رأس أسد وجسد ماعز وذيل أفعى.
    Karşımda kocaman bir dil vardı. Adam kutuya keçi kellesi koymuş. Open Subtitles لسان ضخم , هذا الشخص وضع راس ماعز في الصندوق .
    Önce kaplan, yılan, bir aptal, şapkalı keçi ve kendim oldum. Open Subtitles أولاً كنت نمر، ثعبان، حقير ماعز يرتدي قبعة، ثم أنا
    Aslında yüksekliği 90 cm yani bu fil bir keçi boyutlarındaymış. Open Subtitles ،بطول 90 سنتيمترا فحسب كان هذا الفيل بحجم ماعز
    Yüzüne korkunç keçi derisi bir maske taktılar. Ondan sonra ne beklersin ki? Open Subtitles وألبسوه قناعاً مخيفاً من جلد ماعز فمالذي تتوقعونه؟
    keçi, keçi çiftliğimiz var. Söyledim, orada yabani otlardan başka bir şey yetişmiyor. Open Subtitles ماعز، إنّها مزرعة ماعز أخبرتك، لا شيء ينمو سوى الحشيش
    Arkasında uyuyan keçi, tavuk veya insan olmayan tek bu vardı. Open Subtitles حسناً ، إنه الشيء الوحيد الذي وجدتُه وليس به ماعز أو دجاج ، أو أناس ينامون في مؤخرته ، حسناً؟
    Hayır! Bu adamın arka bahçesinde bir keçi kesmeyeceğiz. Open Subtitles لا , لا , لن نقوم بقتل ماعز في حديقة الرجل
    Kartondakilerde yeteri kadar keçi sütü tadı yoktu. Ayrıca Casey'nin tüm sevgililerinden de nefret ediyor. Open Subtitles اوه شكر للإله حليب العلب لا يبدوا حليب ماعز
    Dışarıda taşakları neredeyse bir balkabağı kadar olan bir keçi gördüm. Open Subtitles لقد رأيت ماعز هناك لديه مكسرات بحجم القرع.
    Salyangoz ve keçi testisi hepsi sana enerji vermek için. Open Subtitles لدينا قواقع ومخاصي ماعز جميعها جيدة لتمنحك الطاقة
    Annemin evinde keçi sütü vardır. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك حليب ماعز في منزل أمي
    Haydi. Sizi ihtiyar keçiler. Gidelim! Open Subtitles اوه هيا ، انت ماعز عجوز هيا اذهب ، هيا ، هيا اذهب
    Bunu Afganistan'daki her erkek, kadın, çocuk ve keçinin bilmesini istiyorum. Open Subtitles و اريد من كل رجل, امرأة, طفل و ماعز في افغانستان لمعرفة ذلك
    Ayrıca kampımıza dalan bir keçiyi de yedik, sonrasında ise diyet salatayla tamamladık. Open Subtitles و ماعز كان يطوف حول مخيمنا ثم سلطة خفيفة
    Hey, bu ihtiyar kız ayaklarını yere bir dağ keçisi gibi sağlam basıyor. Open Subtitles هذه الشاحنة قادرة على التسلق مثل ماعز الجبال
    Bunlar aptal Montana keçileri, ne bilsinler. Open Subtitles إنّها مجرد ماعز غير مدرّبة لا يفقهون شيئاً..
    Ben küçükken tek arkadaşım küçük bir keçiydi Open Subtitles عندما كنت فتى الرفيق الوحيد لى كان ماعز
    Kampüsün çevresinde sürdüğün keçiden daha güzel olan bir araba. Open Subtitles ذلك أفضل بكثير من ماعز تقودها في الحرم الجامعي.
    Bu larvalar pacific okyanusunu aşıp hayatta kaldılar, 11 000 km'lik yolu bu Keçilerin midelerinde son bulmak için mi geldiler? Open Subtitles هذه اليرقات قد عبرت المحيط الهادي بأكمله قطعت 700 ألف ميل، لتنتهي في بطن ماعز ؟
    Arabada oturuyordum ve onu Jeong Ahjussi'nin keçisini yerken gördüm. Open Subtitles ...كنت أقود السيارة عندما رأيته يأكل ماعز السيد جيونغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus