| Hey, 2.kattaki kargaşada Nedir? | Open Subtitles | هيه . ماكل هذا الإضطراب في الدور الثاني؟ |
| Bize anlatılan "Sizden kutsalı yok." saçmalığı da Nedir? | Open Subtitles | ماكل هذا الهراء الذي يعطوننا إياه |
| Bu korkunç yazı da Nedir? | Open Subtitles | ماكل هذه الكتابات على الجدران ؟ |
| Mackal, şu anda bir avukat ordusunun ardında saklanıyor patronu Pajaro'ya ulaştırma şansı var mı hiç? | Open Subtitles | (حسنًا، ذلك الـ(ماكل ،يختبىء خلف جيش من المحامين ما الفرص لينقلب على رئيسه (باهارو)؟ |
| - Mackal'ın telefonuna koydun mu cihazı? | Open Subtitles | هل وضعتِ جهاز تنصت على هاتف (ماكل)؟ |
| -Denise Mackel gelebileceğini duydum. | Open Subtitles | ـ سمعت ان دينيس ماكل ستأتي |
| Çatlak gözlere sahip Denise Mackel. | Open Subtitles | دينيس ماكل لديها عيون مجنونة |
| Red'in verdiği bu ıvır zıvırda neyin nesi Forman? | Open Subtitles | فورمان يارجل ماكل هذا الهراء والتي اعطاك إيـآه ريد |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | اللعنه ماكل هذا ؟ |
| Baksana, Nedir bütün bunlar, anlatsana. | Open Subtitles | اسمع , أخبرني ماكل هذا؟ |
| Bu kadar gazlamanın manası Nedir? | Open Subtitles | ماكل هذا الإصرار ؟ |
| Bu telaş Nedir acaba? | Open Subtitles | ماكل هذه الجلبة, رجاءً؟ |
| Peki, bunlar Nedir o halde? | Open Subtitles | إذاً .. ماكل هذا ؟ |
| Wow, Bunların hepside Nedir? | Open Subtitles | واو، ماكل هذا ؟ |
| Onunla barda buluşacağım, Mackal adında bir adam. | Open Subtitles | حسنٌ !"فندق "فالكون ...أنا أقابلهُ في الحانة (رجل أسمه (ماكل |
| Mackal'ın onunla tanıştığını dahi sanmıyorum. | Open Subtitles | الأمر مشكوك به" "ماكل) حتّى لم يقابله) |
| Yardımcı almamak ile ilgili bu saçmalık da neyin nesi? | Open Subtitles | ماكل هذا الهراء عن عدم حصولي على المساعدة؟ |
| Bütün bu saçmalıklar da neyin nesi? | Open Subtitles | ماكل هذا الهراء ؟ |