"مالكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • paranı
        
    • paran
        
    Evde sadık, çalışkan bir karın var, aldatmana, yalan söylemene ve paranı striptizciler ve fahişelere harcamana rağmen. Open Subtitles أنت لديك زوجة عاملة في البيت ورغم انك تَخْدعُ، تكْذبُ، وتنفق كُلّ مالكَ على المتعرّياتِ والعاهراتِ
    Yoksa senin paranı almak yerine barımı satarım. Open Subtitles أو سأفضّل بيع الحانة الخاصّة بي على قبول مالكَ
    Bir zamanlar Najaf'taki en iyi cerrahtın lakin Amerika'da lisans almaya gücün yetmedi çünkü bütün paranı orada yaşayan ailene yolladın. Open Subtitles ولكن لا يُمكنُكَ تحمّل تكاليف رخصة الطب هنا لأنّكَ تُرسل كل مالكَ إلى العائلة، في الوطن
    - Sana bu hafta paranı vereceğim demedim mi? Open Subtitles اخبرتكَ بانني سأعطيكَ مالكَ هذا الأسبوع.
    paran karışmayacak, duyguların az karışacak. Open Subtitles مالكَ لَمْ يُتضمّنْ، عواطفكَ سَتَكُونُ أقل معقّدة.
    Ama sen tüm paranı çekip ortadan kaybolduğun için herkes ülkeyi terk ettiğini düşünecek. Open Subtitles ولكنّكَ ستكون مفقوداً مع مالكَ كلّه وسيفترض الجميع... بأنّكَ فررتَ من البلاد
    Senin paranı istemiyorum, lan. Open Subtitles لا أريد مالكَ اللعين وإنفرّغتَغلّكَعليها...
    paranı istemiyorum, Ed! Sadece buradan gitmek istiyorum. Open Subtitles لا أريد مالكَ, كل ما أريده هو الخروج.
    Merkezde sürekli araştırma yapıyorsunuz zaten. paranı benimle niye harcıyorsun? Open Subtitles تقوم بذلك دائمًا في شرطة (ميامي) فلمَ تضيّع مالكَ عليّ؟
    Nihayet sana paranı haketme fırsatı çıktı. Open Subtitles يبدو أنكَ أخيراً ستكسب مالكَ
    Sözleşmeyi yapalım sonra gelip sana paranı verelim. Open Subtitles نحن نعود ونعطيك مالكَ اللعين.
    Sadece paranı geri alacağız. Open Subtitles نحن سَفقط نَستعيدُ مالكَ.
    Desene tüm paranı binicilere harcıyorsun. Open Subtitles -لذا كُلّ مالكَ يَذْهبُ إلى "الأحصانة"؟
    paranı kime bastın? Open Subtitles مَنْ مالكَ على؟
    paranı ödeyeceğim, paranı ödeyeceğim! Open Subtitles سأدفع لكَ، سأدفع لكَ مالكَ
    paranı kime yatırıyorsun? Open Subtitles الذي مالكَ على؟
    paranı al ve çok ama çok uzaklara git. Open Subtitles خذ مالكَ واذهب بعيدًا جدًّا.
    paranı al demek istedim. Şey demedim... Open Subtitles "قصدتُ: "إسترجع مالكَ
    paran artık ne seni ne de beni kurtarabilir. Open Subtitles مالكَ لم يعُد بوسعه إنقاذكَ ولا إنقاذي، تراجع!
    Ve döndüğünde, paran seni bekliyor olacak. Open Subtitles وعندما تَعُودُ، مالكَ سَيَنتظرُك.
    Doğru. Para senin paran. Open Subtitles . صحيح ، إنّه مالكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus