"مالٌ" - Traduction Arabe en Turc

    • parası
        
    • paran
        
    • param
        
    • paramız
        
    • çok para
        
    Tek ihtiyacım olan uçak bileti ve otel parası. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو مالٌ كافٍ لتغطية نفقات السفر والفندق
    PAC parası, etki, komitede koltuk bütün bildiğim, ona yer açmak için bazı Cumhuriyetçilerin... Open Subtitles مالٌ من المخصصات، تأثير، مقاعد في لجان كل ما أعرفه، أنّ بعض الجمهوريّين تم تنحيتهم جانباً
    Başka bir biraya yetecek paran var mı? Open Subtitles هل لديك مالٌ اضافي من أجل شراء كأس أخرى من البيرة
    paran var. Bu işe ihtiyacın yok. Open Subtitles وأنت تملك مالٌ وفير و لا تحتاج هذه الوظيفة
    Yeniden başlamak için yeterli param var. Bizimle gel yeter. Open Subtitles لديَّ مالٌ يكفيكِ لتبدئي من جديد تعاليَّ معنا وحسب
    Bir gün sizi New York'ta yanımda kaldıracak kadar param olacak. Open Subtitles وفي يومًا ما سوف يكون لدي مالٌ كافي حتى تستطيعون القدوم إلى نيويورك والعيش معي
    Karavan parkına girmeye yetecek kadar bile paramız yok. Panik yapma, tamam mı? Open Subtitles ليس لدينا مالٌ كافٍ كي نكون في موقف مقطورات
    Hiç çok paramız olmadı, David bana sevdiği yapıları gösterirdi. Open Subtitles لم نكن أبدا نملك مالٌ كافٍ ...ولذلك للترفيه دايفيد كان يرينى المبانى المعماريه التى كانت تُلْهمُهْ
    Bunun sonuçlanacağını garanti ederseniz daha çok para olabilir diyorum. Open Subtitles أنا أعني.. ربما يوجد مالٌ أكثر إذا ضمنتِ لي النتائج
    Hayır. Yat alacak parası olduğunu sanmazdım. Open Subtitles لا, لم أعتقد حتى أنَّهُ لديه مالٌ لشرائه - هذا صحيح -
    Yalnızca daha fazla parası var. Open Subtitles هو فقط عنده مالٌ أكثر
    Yalnızca daha fazla parası var. Open Subtitles هو فقط عنده مالٌ أكثر
    parası vardı, iyi bir işi vardı. Open Subtitles لديه مالٌ ولديه وظيفة.
    paran yok, işin yok ve parasını benim ödediğim bir evde yaşıyorsun. Open Subtitles ليس لديكَ مالٌ, ولا وضيفة. وأنتَ تعيشُ بالمنزل الذي أنا أتولى دفع إيجاره.
    Borç verecek daha az paran olursa- Open Subtitles سيكون لديك مالٌ أقلّ لتقرضني إياه...
    Yeterince paran var. Open Subtitles -لدينا مالٌ يكفي
    param yok ama beni işe alırsan bir içki alırım. Open Subtitles ليس بحوزتي مالٌ لو وظّفتني فسأتناول مشروباً
    Araba sigortası için yeterince param yok! Open Subtitles ليس لدي مالٌ كافٍ من أجل تأمين السيارة
    Şu hayatımda ilk defa savuracak param var. Open Subtitles للمرة الأولى بحياتي لدي مالٌ لأصرفه
    Hiç çok paramız olmadı, David bana sevdiği yapıları gösterirdi. Open Subtitles لم نكن أبدا نملك مالٌ كافٍ ...ولذلك للترفيه دايفيد كان يرينى المبانى المعماريه التى كانت تُلْهمُهْ
    - Nasıl birlikte kaçabiliriz? paramız yok. Open Subtitles ليس لدينا مالٌ أو مكانٌ نذهب إليه
    Ama paramız var. Open Subtitles ولكن لدينا مالٌ وفير
    Şu an itiraf etmek çılgınlık olur. Bu bizim için daha çok para demek. Open Subtitles سيكون من الجنون الإعتراف الآن هذا يعني مالٌ إضافي لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus