"مامدى" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne kadar
        
    • ne durumda
        
    Bu ofisten dışarı çıkamıyorum. Onu Ne kadar iyi tanıyorsun? Open Subtitles أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار مامدى معرفتك به؟
    Bu ofisten dışarı çıkamıyorum. Onu Ne kadar iyi tanıyorsun? Open Subtitles أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار مامدى معرفتك به؟
    Ne kadar rekabetçisin, hangi riskleri alıyorsun, kendine güvenin ne durumda? Open Subtitles مامدى قوة تنافسك ، أيّ مخاطرة تتخذها ، مامدى قوة ثقتك
    Bu durumun o Ne kadar kişisel tehlikeye soktuğundan ya da kim olduğunu öğrenmesinin oluşturacağı riskten bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ولا يجب عليّ أن أذكر مامدى الخطر الشخصي الذي سيقع فيه هو أو مدى الخطر الأمني بمعرفة مايعرفهُ هو.
    Miden bulanıyorken gülümsemek Ne kadar zor biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم مامدى صعوبة التبسم عندما تكون مشمئز؟
    Oğlumdan gerçekte Ne kadar kuşkulanıyorsun? Open Subtitles أخبرني الحقيقة, مامدى شكك في أن أبني هو كيرا؟
    Eğer sen ve Daunte'yi öğrenirlerse durum Ne kadar kötüleşir? Open Subtitles مامدى السوء الذي سيصل أليه الأمر اذا أكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟
    Tesisten kaçmanın Ne kadar zor olabileceğini merak ediyorum. Tesiste değildi. Open Subtitles أتسائل مامدى صعوبة التسلل من قاعدة عسكرية؟
    Kalbi kırıldıktan sonra, bunu atlatmasının Ne kadar zor olduğunu bizzat gördüm. Open Subtitles شهدت مامدى صعوبة الأمر عليها لتسترد قلبها المفطور
    Hiç kimse ona Ne kadar özel olduğunu hatırlatmadı. Open Subtitles لا أحد يتذكر مامدى الروعة التي تحلّت بها
    Eğer ikinci bir iş bulursam benim Ne kadar üzgün olduğumu görecektin ve affedecektin sanmıştım. Open Subtitles لقد ظننت أنني إذا وجدت عملاً آخر سترى مامدى آسفه وأنك ستسامحني
    Bakalım, dışarı çıkmada Ne kadar iyisiniz--Contra'dan. Open Subtitles حسناً، فلنرى مامدى براعتكم في الخروج من الكونترا
    Bir şeyin sözünü vermenizi istiyorum, moraliniz Ne kadar bozulursa, bozulsun kendinizi Ne kadar çaresiz ve yalnız hissetseniz de muhteşem deneyimlerin ileride sizi beklediğini hayal etmeye çalışmanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكم أن تعدوني لا, لايهم مامدى حزنكم أو مدى اليأس أو الوحدة التي تشعرون بها
    Sayın Konsolos bunu daha Ne kadar zorlayacaksınız? Open Subtitles مامدى البعد الذي تريدُ فيهِ أن نخوضَ هذا الأمر ايها المشرف القنصلي؟
    Aranızdakiler Ne kadar ciddiydi? Open Subtitles مامدى جدِّية العلاقة التي كانت تربطكما ؟
    Kendi ofisimin olmasını Ne kadar özleyeceğimi düşünüyorum. Open Subtitles إنني أفكر بشأن مامدى .أنني سأفتقد بأن يكون لديّ مكتب ملكُ لي
    Artık bizi Ne kadar boktan yetiştirdiklerinin bir önemi kalmamıştır. Open Subtitles من المستحيل أن يكون عن مامدى إفسادهم لنا
    Bunu konuşmak bile Ne kadar rahatsız edici biliyor musun? Open Subtitles أتعلم مامدى عدم الإرتياحية بالحديث عنه ؟
    Kendi ofisimin olmasını Ne kadar özleyeceğimi düşünüyorum. Open Subtitles إنني أفكر بشأن مامدى .أنني سأفتقد بأن يكون لديّ مكتب ملكُ لي
    Birden ona derece vermen gerekirse bir Bingazi olayına Ne kadar yakın? Open Subtitles ماهو مقياسها من واحد الى عشره مامدى بعدنا من بنغازي أخرى؟ "بنغازي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus