Bu ofisten dışarı çıkamıyorum. Onu Ne kadar iyi tanıyorsun? | Open Subtitles | أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار مامدى معرفتك به؟ |
Bu ofisten dışarı çıkamıyorum. Onu Ne kadar iyi tanıyorsun? | Open Subtitles | أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار مامدى معرفتك به؟ |
Ne kadar rekabetçisin, hangi riskleri alıyorsun, kendine güvenin ne durumda? | Open Subtitles | مامدى قوة تنافسك ، أيّ مخاطرة تتخذها ، مامدى قوة ثقتك |
Bu durumun o Ne kadar kişisel tehlikeye soktuğundan ya da kim olduğunu öğrenmesinin oluşturacağı riskten bahsetmiyorum bile. | Open Subtitles | ولا يجب عليّ أن أذكر مامدى الخطر الشخصي الذي سيقع فيه هو أو مدى الخطر الأمني بمعرفة مايعرفهُ هو. |
Miden bulanıyorken gülümsemek Ne kadar zor biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم مامدى صعوبة التبسم عندما تكون مشمئز؟ |
Oğlumdan gerçekte Ne kadar kuşkulanıyorsun? | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة, مامدى شكك في أن أبني هو كيرا؟ |
Eğer sen ve Daunte'yi öğrenirlerse durum Ne kadar kötüleşir? | Open Subtitles | مامدى السوء الذي سيصل أليه الأمر اذا أكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟ |
Tesisten kaçmanın Ne kadar zor olabileceğini merak ediyorum. Tesiste değildi. | Open Subtitles | أتسائل مامدى صعوبة التسلل من قاعدة عسكرية؟ |
Kalbi kırıldıktan sonra, bunu atlatmasının Ne kadar zor olduğunu bizzat gördüm. | Open Subtitles | شهدت مامدى صعوبة الأمر عليها لتسترد قلبها المفطور |
Hiç kimse ona Ne kadar özel olduğunu hatırlatmadı. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر مامدى الروعة التي تحلّت بها |
Eğer ikinci bir iş bulursam benim Ne kadar üzgün olduğumu görecektin ve affedecektin sanmıştım. | Open Subtitles | لقد ظننت أنني إذا وجدت عملاً آخر سترى مامدى آسفه وأنك ستسامحني |
Bakalım, dışarı çıkmada Ne kadar iyisiniz--Contra'dan. | Open Subtitles | حسناً، فلنرى مامدى براعتكم في الخروج من الكونترا |
Bir şeyin sözünü vermenizi istiyorum, moraliniz Ne kadar bozulursa, bozulsun kendinizi Ne kadar çaresiz ve yalnız hissetseniz de muhteşem deneyimlerin ileride sizi beklediğini hayal etmeye çalışmanızı istiyorum. | Open Subtitles | أريد منكم أن تعدوني لا, لايهم مامدى حزنكم أو مدى اليأس أو الوحدة التي تشعرون بها |
Sayın Konsolos bunu daha Ne kadar zorlayacaksınız? | Open Subtitles | مامدى البعد الذي تريدُ فيهِ أن نخوضَ هذا الأمر ايها المشرف القنصلي؟ |
Aranızdakiler Ne kadar ciddiydi? | Open Subtitles | مامدى جدِّية العلاقة التي كانت تربطكما ؟ |
Kendi ofisimin olmasını Ne kadar özleyeceğimi düşünüyorum. | Open Subtitles | إنني أفكر بشأن مامدى .أنني سأفتقد بأن يكون لديّ مكتب ملكُ لي |
Artık bizi Ne kadar boktan yetiştirdiklerinin bir önemi kalmamıştır. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون عن مامدى إفسادهم لنا |
Bunu konuşmak bile Ne kadar rahatsız edici biliyor musun? | Open Subtitles | أتعلم مامدى عدم الإرتياحية بالحديث عنه ؟ |
Kendi ofisimin olmasını Ne kadar özleyeceğimi düşünüyorum. | Open Subtitles | إنني أفكر بشأن مامدى .أنني سأفتقد بأن يكون لديّ مكتب ملكُ لي |
Birden ona derece vermen gerekirse bir Bingazi olayına Ne kadar yakın? | Open Subtitles | ماهو مقياسها من واحد الى عشره مامدى بعدنا من بنغازي أخرى؟ "بنغازي: |