"مايسترو" - Traduction Arabe en Turc

    • Maestro
        
    • Üstat
        
    • Maystro
        
    • Üstad
        
    • Şefim
        
    • Şef
        
    • usta
        
    • orkestra
        
    Maestro bu sezonu iki yıl önce hazırladık, bunu biliyorsunuz. Open Subtitles كما تعرف مايسترو لقد خططنا بالفعل لهذا الموسم منذ عامين
    Rivayet o ki, Maestro Pembridge, bir bestekâr olduğunu düşünüyormuş. Open Subtitles حسب الأشاعة ، مايسترو بيمبريدج تظن نفسك مؤلف موسيقي الأن
    Merhaba Quincy. Merhaba Maestro Zander. TED أهلا .. جوينشي .. أهلا مايسترو زاندر .. أهلا مارك
    Üstat müziğin içinde müziği bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles مايسترو أحاول إيجاد الموسيقى بداخل الموسيقى
    Hey, Maystro, vur davula. Birader bunun neresi komik? Open Subtitles مايسترو.لتلعب الفرقة شيئا آخر؟ انهم يضحكونني!
    Üstad, Leonard Bernstein, Birinci kayıt. Open Subtitles ألسيد مايسترو ، ليونارد برنستين ، ألشريط رقم واحد
    Hayır, Maestro bence özellikle böyle yaptınız. Open Subtitles لا، يا مايسترو. أعتقد أنت عملت ذلك بتعمد.
    Ben sizin duyduğunuz gibi duyamıyorum Maestro. Open Subtitles أنا فقط لم أسمعها بنفس الطريقة التي أنت سمعت إليها، يا مايسترو.
    Ben olmazsam dayanamazsınız Maestro. Open Subtitles لا يمكن البقاء على قيد الحياة بدوني، مايسترو.
    Hallettim, Maestro. Mis gibi temizledim. Open Subtitles تمكنت منه ، مايسترو ، تم الأمر إنه نظيف وجميل
    Maestro, bizim bir araya ihtiyacımız var. Open Subtitles مايسترو ، أريد أخبارك يجب ان نحصل على أستراحة
    Sorması ayıp, Maestro, monarşiyi neden hoş buluyorsunuz acaba? Open Subtitles ..إن كنت لا تمانع، مايسترو لما تري ان الحكم الملكي حنون ؟
    Şimdi olmaz Maestro, şimdi olmaz. Open Subtitles لا ، ليس الأن ، مايسترو ليس الأن ، ليس الأن
    Evet doğru Maestro, ama bu beysbol sezonu çok kısa olacak ve buradaki herkes çok dikkatli. Open Subtitles هذا صحيح ، مايسترو ، لكنه موسم قصير جداً لكرة البيسبول والجميع حذرين جداً هنا
    En iyisisiniz, Maestro. Open Subtitles أنت ورقتنا الرابحة ، مايسترو شكراً جزيلاً لكِ ، بيتي كرايجدايل
    Tüm saygımla Maestro, ama ben bunu 35 yıldır bu şekilde çalıyorum. Open Subtitles مع أحترامي ، مايسترو كنت أعزفها بهذه الطريقة طوال 35 عاماً
    Üstat, yol aldığımıza göre ortak programa yoğunlaşabilir miyiz? Open Subtitles مايسترو ، بمضيّنا قدماً هل يمكننا العمل على نوع من جدول للأعمال مشترك؟
    Üstat, eski patronumun bir ilişkisi vardı biz de emin olmak için katil renk kodlu bir sistemle karşısına çıkmıştık. Open Subtitles مايسترو ، إن رئيسي القديم كان على علاقة عاطفية وقمنا بأختراعنا نظام مشفر ملون قاتل
    Müzik aletlerini her daim yakınında bulundurmalısın. Normalde bunu yapmam Üstat ama zahmet olmazsa bir fotoğraf çekinebilir miyiz? Open Subtitles ترين ، عليكِ ان تحتفظي بأداتك الموسيقية على مقربة منكِ دائماً لا أقوم بهذا في العادة مايسترو ... ولكن
    Maystro. İşte böyle. Başlayın. Open Subtitles مايسترو هذا صحيح , اجعله يتحرك
    Burası iyi insanlarla dolu iyi bir ülke, Üstad. Open Subtitles هذه بلاد جيدة ، مايسترو ، ملأى بالناس الطيبين
    Ve bunu koordine etmek de sana düşüyor Şefim. Open Subtitles وهو عملك لتَنسيق ذلك، يا مايسترو
    Şef Rivera, Meksika'ya dönüp onun yerini almamı istedi. Open Subtitles مايسترو ريفيرا قد طلب مني أن أعود الي المكسك وأخذ مكانه
    Ne istediysem usta: Sultan sensin, ben de senin Şehrazad'ınım. Open Subtitles هذا ما طلبته مني مايسترو, أنت السلطان, وأنا شهرزاد.
    Şimdi, buradaki düğmeyi hafifçe çevirdiğimizde bir orkestra yöneticisinin gücüne sahip olacaksınız. Open Subtitles والآن وبألتواء بسيط في هذا المقبض ستكون لديك قوة أنغام مايسترو الأوكسترا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus