"ما أريده" - Traduction Arabe en Turc

    • istediğim şey
        
    • istiyorum
        
    • ne istediğimi
        
    • istediğim şeyi
        
    • Ne istersem
        
    • Benim istediğim
        
    • ihtiyacım olan
        
    • ne istediğim
        
    • istediğim bir
        
    • yapmak istediğim
        
    • ihtiyacım var
        
    • Tek istediğim
        
    • istedim
        
    • İstediğimin
        
    • istediğim bu
        
    Bana, beni önemsediğini söylemeni istiyorum, tek istediğim şey bu. Open Subtitles أريدك ان تخبرني بأنك تهتم بي . هذا ما أريده
    Sana yardım edebilmek için istediğim şey sorularıma cevap vermen. Open Subtitles ما أريده هو الرد على أسئلتي حتى أتمكن من مساعدتك
    Onu mahkûm etmeye çalışmıyorum, sadece biraz bilgi almak istiyorum. Open Subtitles أنا لا أحاول إدانته، كل ما أريده هو بعض المعلومات
    Ruhum cehenneme gidebilir, umrumda olan tek şey bu. Para istiyorum! Open Subtitles لا يهمنى فلتذهب روحى الى الجحيم كل ما أريده هو المال
    Tam anlamıyla ne istediğimi çok iyi biliyor ve hissediyor. Open Subtitles انها كما تريد أن تكون تعرف بالضبط ما أريده منها
    Diyetim sayesinde günde bir dakika boyunca istediğim şeyi yiyebiliyorum. Open Subtitles حميتي هي أن آكل ما أريده لدقيقة واحدة في اليوم
    Kamuoyu ben Ne istersem onu düşünecek. The Banner seni kurtaracak. Open Subtitles الرأى العام سوف يعتقد ما أريده أن يعتقده، البانر سوف تحميك
    Mükemmel kadını arıyordum ama anladım ki, istediğim şey kendi arka kapımdaymış. Open Subtitles كنتُ أبحص عن المرأة المثالية واتضح, أن ما أريده موجود خلف بابي
    Tek istediğim şey evlendiğimi zannettiğim adamın kendisi. Open Subtitles كل ما أريده هو الرجل الذي اعتقدت أنني تزوجته
    İstediğim şey kızarmamış ekmekli, reçelli ve fıstık ezmeli bir sandviç. Open Subtitles ما أريده هو أن يكون غير محمّصاً مع زبدة الفستق والهلام الآن
    İstediğim şey gitmeden önce bazı şeyleri yapabilmek için bir şans. Open Subtitles كلّ ما أريده هو فرصة لتعمل شيء في الخدمة للإدارة قبل أن أذهب.
    Ölmek ya da yaşamak artık umurumda değil. Sadece o iblisleri elimden geldiği kadar cehenneme geri göndermek istiyorum. Open Subtitles لم يعد يعنينى أن أكون حيا أو ميتا كل ما أريده أن أرسل المزيد منهم الى الجحيم قدر أستطاعتى
    Sadece beni almanı, öpmeni ve şimdi tam burada benimle sevişmeni istiyorum. Open Subtitles ما أريده أن تحتضني و تقبلني وتمارس الحب معي هنا و الآن
    Bak, ben aldatıcı saraylar istemiyorum! Sadece bir adamdan biraz sevgi istiyorum. Open Subtitles . أنا لا أريد القصور المهجورة كل ما أريده هو بعض الحب
    Senin ya da başka birinin, bana ne istediğimi söylemesine ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج إليك أو أي أحد آخر بأن يقول لي ما أريده
    Sana bu işi ben buldum ve karşılığında ne istediğimi biliyordun. Open Subtitles حصلت لكِ على هذا العمل وكنتِ تعلمين ما أريده في المقابل
    ne istediğimi tam olarak biliyorum... ve kimi. Open Subtitles الآن للمرة الأولى أعرف بالضبط ما أريده ومن ؟
    Bu bir sınav. Söz konusu sınavı geçmeden istediğim şeyi alamayacağım. Open Subtitles هذا إختبار , لا أحصل علي ما أريده إلا إذا اجتازته
    Bir vücut mimarı olarak, Ne istersem keşfedebileceğim bu sınırsız platformu oluşturdum. TED وكمصممة اجسام بشرية ، بنيت منصة غير منتهية و ليس لها حدود لنفسي لأكتشف ما أريده.
    Sonra fark ettim ki Benim istediğim emlakçılık sektöründe kariyer yapmakmış. Open Subtitles و حينها أدركت أن العمل في العقارات هو ما أريده
    Tek ihtiyacım olan, Rusty'den sermaye almak ve sonra hepimiz zengin olacağız. Open Subtitles كل ما أريده هو مال أبدأ به من روستي. وعندها سنصبح أغنياء.
    Birincisi, ben CIA'den değilim. İkincisi de, bence ne istediğim aşikâr. Open Subtitles أولاً، أنا لست مع المخابرات الأمريكية لكن ثانياً، أظن أنه واضح جداً ما أريده
    Yapmak istediğim bir güvenlik tedbiri olarak neler olduğunu anlayana kadar burayı kapatmak. Open Subtitles ما أريده هو أن نغلق هذا القسم، إحتياطياً حتى نعلم ما ماذا نتعامل
    Sanırım, benimle aynı şeyi isteyen biriyle yaşamaya ihtiyacım var. Open Subtitles أعتقد أنّني أريد أن أكون مع شخص يريد ما أريده.
    Yanlış şeyler yapmış olabilirim, ama Tek istediğim biraz mutluluk. Open Subtitles ربما فقدت الطريق، ولكن كل ما أريده هو بعض السعادة.
    Bu sabahtan sonra gerçekten bunu halledebildiğimi görmek istedim. Open Subtitles بعد هذا الصباح، كل ما أريده هو التأكد من أني أتقنها تماماً
    Tek istediğimin başkaları gibi muamele görmek olduğunu neden anlamıyorlar? Open Subtitles لماذا لا يفهمون أن كل ما أريده هو أن أُعَامل كأى فرد آخر؟
    Beni mutlu edecektir ve babamı da. Bütün istediğim bu. Open Subtitles وستجعلني سعيدا أنا وابي أيضا هذا هو كل ما أريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus