Konukseverlik galiba. Komançi konukseverliği. | Open Subtitles | كرم الضيافة على ما أظن كرم ضيافة الكومانشي |
Bilemiyorum. Yaklaşık 20 dakika galiba. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أعلم حوالي 20 دقيقة على ما أظن |
Bilemiyorum. Yaklaşık 20 dakika galiba. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أعلم حوالي 20 دقيقة على ما أظن |
Tekrar görüşene kadar hoşça kalın ki herhalde yarınki erkek mezunlar balosunda görüşürüz. | Open Subtitles | إذا حتى نلتقى ثانية والتى على ما أظن ستكون غدا فى الإحتفال الراقص |
Stüdyomda bir yerlerde olduğunu sanıyordum ama öyle olsa siz bulurdunuz sanıyorum. | Open Subtitles | كنت أظن أنه في غرفتي الخاصة ولكن كنتم ستجدونه على ما أظن |
YouTube algoritması patentli, yine de şöyle olduğunu düşünüyorum. | TED | إن خوارزمية يوتيوب امتلاكية، لكن إليكم ما أظن أنه يحدث. |
Size söylemek istediğim, ve tüm panelistlerimiz işaret ettiğini düşündüğüm şey şudur ki uzun vadeli toplumsal yarar amacıyla çabalarımızı birleştirip... | Open Subtitles | ما سوف أخبركم به، و ما أظن أن كل المتحدثين يريدون قوله هو أنهُ يجب أن تتظافر جهودنا و أهدافنا |
herhâlde ben ilkokuldaydım. | Open Subtitles | لقد كنت في المدرسة الإبتدائية على ما أظن |
Ne düşündüğümü biliyorsun zaten. Hristiyanım ben. | Open Subtitles | حسناً, أنت تعلم ما أظن أنا مسيحي |
Şeye bir baksan... galiba su. Bilmiyorum. | Open Subtitles | لا ، عليك أن ترى الماء ، على ما أظن لا أدري ، إنه مثير للإشمئزاز |
Herkesin hayali, galiba babanız da buna dahildi. | Open Subtitles | الحلم القديم للإنسان حلم كل الناس بمن فيهم والدك على ما أظن |
Bilincini kaybetmen mi? galiba iki gün kadar. | Open Subtitles | منذ أخر مرة أفقتي يومان تقريباً , علي ما أظن |
Aklımızdaki yaptığımızdan daha iyiydi galiba. | Open Subtitles | لقد كانت الفكرة الأفضل من العمل على ما أظن |
Harika. Eski haline döndün galiba. Gitsem iyi olacak. | Open Subtitles | عظيم، تبدين وكأنك عدت إلى نفسك القديمة أنا يجب أن أذهب على ما أظن |
galiba bU işin kokusunu çok seviyorum. | Open Subtitles | كما لو كانت رائحة كريهة ملتصقة على ما أظن |
Ben krediler bölümünde değildim ama, herhalde bir teminat isterler. | Open Subtitles | لست في قسم الإئتمان لكن سندات مالية علي ما أظن |
herhalde hala, makineli tüfeklerle ilgileniyorsundur. | Open Subtitles | مازلت مُهتماً بالأسلحة الآلية ، على ما أظن |
Bana sorarsan, kendisini bir şey sanıyor ama işini de iyi yapıyor sanıyorum. | Open Subtitles | إنها مغرورة بنفسها قليلا إن سألتني، ولكنها تنفذ العمل المطلوب، على ما أظن. |
İlk seferde oğlum olmayabilir. Sessiz bir tören düşünüyorum. | Open Subtitles | . ربما أرزقُ بولد من المرة الأولـى . زفاف هاديء ، علـى ما أظن |
Bu düşündüğüm şey mi? | Open Subtitles | مهلاً هل هذا هو ما أظن أنه هو ؟ |
"Günahları itiraf" serumu sonuçta, denemeye değer herhâlde ama bu tariflerin bazıları 600-700 yıllık falan. | Open Subtitles | حسناً، إنه مصل يدفعك للإعتراف بخطاياك، لذا فهو يستحق المحاولة، على ما أظن. ولكن أتعلم؟ |
Ne düşündüğümü nereden biliyorsun, Hane? | Open Subtitles | و كيف يمكنك ان تعرف ما أظن ، يا هاين ؟ |
- Sanırım bir kravat ve takım elbise. | Open Subtitles | ماذا كان يلبس؟ ربطة عنق وبدلة على ما أظن |
Sanırım bu enerjiyi bu kadar hızlı tüketmek hakkımız değil. Enerjimizi yenilenebilir yollardan üretmenin bir yolunu bulmak müthiş olurdu, | TED | ونحن لا نملك الحق على استهلاكها بهذه السرعة، على ما أظن ومن العظيم لو تمكنا من صناعتها بنفس السرعة |
Ancak gösterebilirim ne düşündüğümün önemi yok. | Open Subtitles | لا يهم ما أظن طالما لا يمكنني إثبات ذلك. |
Sana şehri ve prensesi sundu. - bence bu kadarı yeterli olmalı. | Open Subtitles | لقد سلمك المدينة و الأميرة و هذا تكريم كافي علي ما أظن |
Güney Okyanusu'ndaki bu mercanlarda iklimle ilgili bulduğumuzu düşündüğüm şeyi göstereceğim. Deniz dağlarında aşağı yukarı gittik. | TED | سأشرح لكم ما أظن أننا وجدناه بخصوص المناخ من مرجانات المحيط الجنوبي تلك. |