"ما أملك" - Traduction Arabe en Turc

    • sahip olduğum
        
    • şeyimi
        
    • şeyim
        
    • Sahip olduklarımı
        
    • gücümle
        
    • Elimdeki
        
    • Elimde bir
        
    • varlığım bu
        
    • Neyim varsa
        
    • buysa ben varım
        
    sahip olduğum her şeye mal olsa da senin için savaşacağım. Open Subtitles سوف اقاتل من أجلك حتى لو أخذ هذا كل ما أملك
    Yeterince çalıştı. Ayrıca o yaşlı ve sahip olduğum yegâne şey. Open Subtitles لقد استخدم بما فيه الكفاية إنه عجوز، إنه كل ما أملك
    Gidin! Kedilerimi almadan çıkmam. Onlar tek sahip olduğum şey. Open Subtitles اذهب بعيدا لن أغادر دون قططى إنهم كل ما أملك
    O geminin ilk seferinde olmak için her şeyimi verirdim. Open Subtitles أعطي كل ما أملك لأكون على متن تلك الرحلة البحرية
    Benim değerli bir şeyim yok, benim olan tek şey kedim. Open Subtitles ليس لديَّ شيء قيم، هذا القط هو كل ما أملك.
    Niyetim, bütün Sahip olduklarımı buna ismim de dahil, sevdiğim, hayatımı ya da ondan ne kaldıysa onu borçlu olduğum bir kişiye bırakmak için onayınızı almak. Open Subtitles لكني أحتاج لموافقتك علي أن أترك كل ما أملك بما فيه أسمي لشخص صرت أحبه كثيرا و أنا مدين بحياتي له أو بما تبقي منها
    sahip olduğum her şeyi satarım ama yeterli bile olmaz. Open Subtitles يمكنني بيع كل ما أملك ولن يكون قريبا من الكفاية
    sahip olduğum her şeyi satarsam belki sana yemek ısmarlayabilirim. Open Subtitles حسناً، لنَر.. إن بعت كل ما أملك فربما أستطيع دعوتك على الغداء
    Güzel büfem, sahip olduğum her şey bu çatışmada yok oldu. Open Subtitles لقد دمروا مطعمي وكل ما أملك أصبح شظايا متناثرة
    Burası sahip olduğum tek şey, müşterilerimi kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles هذا المطعم هو كل ما أملك. أريد الاحتفاظ بزبائني المعتادين.
    Yarısı hapse mahkum olmuş ömrümde, tek sahip olduğum şeye. Open Subtitles التى هى كل ما أملك بعد أن قضيتُ نصف عمرى بالسجن
    sahip olduğum her şeyi satsam bile... 300.000 tomandan fazla etmez. Open Subtitles حتى لو جمعت كل ما أملك لن تزيد عن 300،000
    Hayır. Demek istediğim, her şeyimi o restorana yatırdım. Open Subtitles لا، المسألة هو أني وضعت كل ما أملك في هذا المطعم
    İçeri bir kere daha girmek ve o hayret verici fabrikaya neler olduğunu görmek için her şeyimi verirdim. Open Subtitles مستعد لإعطاء كل ما أملك لأعود هناك ثانية وأري ما أصبح عليه هذا المصنع
    Müziğim konusunda birine güvenmem demek, ona dünyadaki her şeyimi emanet etmem demek. Open Subtitles أن أثق بشخص على موسيقاي كأن أثق بهم في على كل ما أملك من العالم
    Ama, elbette, yeni taşındığım için... Kitaplardan başka bir şeyim yok henüz. Open Subtitles ، بطبيعة الحال ، لقد وصلت للتو الكتب هي كل ما أملك فعلاً
    Benim her şeyim sensin, bunu biliyorsun. Open Subtitles انت تعلم انك كل ما أملك وأنتِ كل ما أملك
    Sahip olduklarımı kaybetmemek için herşeyi yapacağımı düşünürdüm. Open Subtitles سأفعل أي شيء لئلا أخسر ما أملك...
    - Evet. Tüm gücümle üzerine gitmiştim. Ona yalancı, hırsız ve muhtemelen sosyopat kelimelerini sarf ettim. Open Subtitles نعم ، ولقد سعيت خلفه بكل ما أملك لقد أطلقت عليه بالكاذب واللصّ
    Elimdeki bütün parayı sana göre ayarlayarak PAHR'nin reklamlarına yatırdım, tamam mı? Open Subtitles -لقد وضعت كل ما أملك -في الحملة الإعلانية للجمعية الخاصة بك, حسناً؟
    Çünkü bir ekibe ihtiyacım var ve Elimde bir tek sen varsın kanka. Open Subtitles لأنني الآن أريد فريقاً وكل ما أملك هو أنت , حسناً ؟
    Evet, tek varlığım bu. Open Subtitles نعم, إنه كل ما أملك
    Yanımda pek bir şey yok. Neyim varsa alabilirsin. Open Subtitles ،أنا لا أملك الكثير أنت مرحب بك في كل ما أملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus