"ما اقصد" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne demek istediğimi
        
    • anladın mı
        
    • Ne dediğimi
        
    Ne demek istediğimi anlıyor musun? Çünkü onlar bana yardımcı olabilirler. Open Subtitles ..هل تعرف ما اقصد لانهم بأمكانهم مساعدتى
    - Tavukları bile mi? - Onu tabii ki... Ne demek istediğimi biliyorsunuz. Open Subtitles ..بالطبع يجب ان نقلي الدجاج , انت تعلم ما اقصد
    Zannetmiyorum- Ne demek istediğimi anladığını zannetmiyorum. Open Subtitles لا ، لا اعتقد انك فهمت ما اقصد
    Tamamıyla öyle, işte bu yüzden onu takip etmen lazım. anladın mı? Open Subtitles بالظبط, ولهذا انا اريدك ان تقوم باللحاق به , هل فهمت ما اقصد
    Bunu hak ettiğimi düşünüyorum. Ne dediğimi anlıyor musun? Open Subtitles وهو مثل أنا أعطيتُه تلك الفرصه تَعْرفُ ما اقصد ؟
    Açılış için iyi bir teklif ama daha iyisini yapabilirsin. Çok fazla acımıyor ama keskin, Ne demek istediğimi anladın değil mi? Open Subtitles اووه, ليس عرضا افتتاحيا سيئا ولكنني اعتقد بان تستطيع ان تفعل ما هو افضل انه الم خفيف, كما تعلمين ولكن حاده اذا كنت تعلمي ما اقصد
    - Ne demek istediğimi biliyorsun. - Dikkatli olmalıyız, tamam mı? Open Subtitles انت تعرف ما اقصد يجب ان نكون حذرين
    - Ne demek istediğimi anlıyor musun? - Oh, anlıyorum. Open Subtitles هل تعرف ما اقصد أوه أعرف
    Ne demek istediğimi anladın. Open Subtitles يبدو انك تعلم ما اقصد لا
    Ne demek istediğimi anlıyor musun? Open Subtitles تعرفين ما اقصد ؟
    Ne demek istediğimi biliyosun. Open Subtitles انتي تعرفي ما اقصد
    Ne demek istediğimi bilirsin, değil mi? Open Subtitles تعلمين ما اقصد , اليس كذلك ؟
    Ne demek istediğimi biliyorsun. Open Subtitles انك تعرف ما اقصد
    - Oh, Ne demek istediğimi anlıyorsun. Open Subtitles تعرفين ما اقصد
    Ne demek istediğimi anladın. Open Subtitles تعلم ما اقصد
    Ne demek istediğimi anladın mı? Open Subtitles تعلمين ما اقصد
    İleride torunlarıma anlatabileceğim bir hikayesi olması gerek, anladın mı? Open Subtitles يجب أن يكون شخصاً أقص قصصه لأحفادي عندما يجتمعون عندي أتعرفينَ ما اقصد ؟
    Sadece boşluğu doldurmak için. anladın mı? Open Subtitles فقط لتعبئة المكان تعرف ما اقصد ؟
    Nereye varmaya çalıştığımı anladın mı? Open Subtitles هل تقهمين ما اقصد من كل هذا؟
    İki katına çıkart. Ne dediğimi anlıyorsun? Öyle değil mi? Open Subtitles هيا افعلها انت تعرف ما اقصد ، اليس كذلك
    - Ne dediğimi anladın sen? Open Subtitles - تعلمون ما اقصد
    Ne dediğimi anladın işte. Open Subtitles تعلم ما اقصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus