"ما اقصده" - Traduction Arabe en Turc

    • Demek istediğim
        
    • Ne demek
        
    • Demem
        
    • benim bilgim bu
        
    • Hangisinden söz
        
    • Demek istediğimi
        
    • Söylemek istediğim
        
    • benim söylemeye çalıştığım
        
    Demek istediğim, senin kafanı bu kadar taktığın Dean isimli adam, sahte teni, iğrenç ayakkabıları ile tam bir canavar. Open Subtitles ما اقصده اذا كنت خائف من ديين هذا . يجب ان تغضب بشدة . عندما ترى يديه القويتين وحذاؤه الغريب
    Ama Demek istediğim, sen ve ben tekrar birlikte çalışmalıyız. Open Subtitles ما اقصده انا وانت يجب ان نعمل معا مرة اخرى.
    Ama Demek istediğim, sen ve ben tekrar birlikte çalışmalıyız. Open Subtitles ما اقصده انا وانت يجب ان نعمل معا مرة اخرى.
    Ne demek istediğimi biliyorsun dostum. Herkes daha çok önem verirdi. Open Subtitles تعرف ما اقصده يا رجل كان يبدو على الجميع إهتمام أكثر
    Demem o ki; sen bir polissin, ben de bir savcı. Bizler de tartışmadan tanışamayacaksak, dünya ne hale geliyor dersin? Open Subtitles ما اقصده انك شرطي وانا مدعي عام اذا امكننا التعارف بدون جدال, فمالذي سيحدث للعالم؟
    İşte bu yüzden benim bilgim bu kadar önemli. Open Subtitles هذا بالضبط ما اقصده
    Hangisinden söz ettiğimi biliyorsunuz. Open Subtitles اعتقد انكم تعرفون ما اقصده
    Söylemek istediğim o değildi, akıllı. Open Subtitles يجب ان تحرفين هذا لم يكن ما اقصده يا ذكيه
    Öyle olabilir; fakat benim söylemeye çalıştığım şey, bir süre önce çok zayıf bir anımda aptalca bir şey yaptım. Open Subtitles ربما سيكون هذا صحيح,ما اقصده هو .... منذ فتره وفى لحظه من الضعف...
    Demek istediğim bu galiba önceliklerin değişmesiyle ilgili. Open Subtitles كلا ما اقصده هو تحوّل الأولويات او شء من هذا القبيل
    Demek istediğim, karınla takılmak yerine kaç defa benimle takılmayı tercih ettiğini bir düşünsene. Open Subtitles انظر ما اقصده ، فكّر في ملايين الاوقات التي اخترت عدم الذهاب مع زوجتك بسبب محاولتك التسكّع معي
    Hayır, hayır Demek istediğim, diğer motor şirket yapımı değil. Onun kalitesi çok düşük. Open Subtitles ما اقصده بانه يعمل اى انه لم يحترق, و لكنه خارج نطاق التشغيل.
    Aslında öyleler ama, Demek istediğim; Open Subtitles حسناً, هم كذالك لكن ما اقصده في وضوح النهار
    Her neyse, Demek istediğim şu, tüm ailem gidiyor ve ben orada olamayacağım için bir parça suçluluk duyuyorum. Open Subtitles على كل، ما اقصده أن العائلة برمتها ستذهب واشعر بالذنب لعدم وجودي هناك
    Yani. Aslına bakarsan, hayır. Demek istediğim, konumuz bu değil. Open Subtitles حسنا ، نعم ، في الحقيقة لا ، اقصد .. هذا ليس في الحقيقة ما اقصده .ما
    Demek istediğim, Molly ile aramızdaki şeyi seviyorum. Bir de işin içine çocuk meselesi girerse her şey değişir. Open Subtitles ما اقصده اني احب حقا وضعي ومولي حاليا اذا اضفنا طفلا الى الخليط سيغير كل شيء
    - On beşinde, artık büyüdü. - Benim de Demek istediğim bu. Open Subtitles انه فى الخامسه عشر وقد كبر بالفعل - هذا ما اقصده -
    'Harika' kelimesi burda tam doğru kullanılmamış olabilir, fakat siz Ne demek istediğimi anladınız. TED لا اظن ان كلمة ممتع هي الكلمة الملائمة لذلك تعلمون ما اقصده
    Gelip gidiyor, Ne demek istediğimi anlarsın. Open Subtitles يقوم بواجبه ثم يخرج مجدداً، إذا فهمتِ ما اقصده
    Yani Demem o ki, kullanılıyorsun ve bunu bilemeyecek kadar cahilsin. Open Subtitles انا فقط اخبركم كل ما اقصده انه يتم استغلالك وانت تجهل تماما ما تحاول فعله
    İşte bu yüzden benim bilgim bu kadar önemli. Open Subtitles هذا بالضبط ما اقصده
    Hangisinden söz ettiğimi biliyorsunuz. Open Subtitles اعتقد انكم تعرفون ما اقصده
    Bak, benim Söylemek istediğim sen hep vaktini ofisinde geçiren ve eve geç gelen adamlardan biriydin. Open Subtitles كل ما اقصده ان ذلك الرجلِ الذي تعود على قضاء اللّيل في المكتب وقليل ما يرى شقتة؟
    Öyle olabilir; fakat benim söylemeye çalıştığım şey, bir süre önce çok zayıf bir anımda aptalca bir şey yaptım. Open Subtitles ربما سيكون هذا صحيح,ما اقصده هو .... منذ فتره وفى لحظه من الضعف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus