"ما الخطأ الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • Neyi yanlış
        
    • Ne yanlış
        
    • nerede yanlış
        
    • ne sorun
        
    • nerede hata
        
    • ne suçumuz var
        
    • ters giden neydi
        
    • neyin yanlış
        
    Ama ablan gibi kaybolduğunda, Neyi yanlış yapıyorum diye düşünmüştüm. Open Subtitles ،حينما اِختفيت مثلما فعلت شقيقتك تسائلت ما الخطأ الذي فعلته
    Neyi yanlış yaptığımı söylerseniz, üzerinde çalışıp, tekrar denemeyi çok isterim. Open Subtitles قُل لي ما الخطأ الذي ارتكبته. أودّ العمل على تصحيحه والمحاولة من جديد.
    Neyi yanlış yaptığınla değil, yapmadığınla alakalı. Open Subtitles الأمر ليس ما الخطأ الذي اقترفته بل هو ما الذي لم تفعله
    Ne yanlış yaptım da beni karakola sürüklüyorsunuz? Open Subtitles ما الخطأ الذي ارتكبته لكي تحضرني الى مركز الشرطة؟
    İnsanlar Ne yanlış gitti sorusuyla telefonlarımızı arıyor. Open Subtitles الناس يدعون في نفس السؤال، ما الخطأ الذي حدث؟
    Senin çalışmanı bu günlük burada bitirelim. nerede yanlış yaptığını biraz düşün. Yarın mükemmel bir şekilde yapacağız. Open Subtitles استرح اليوم ، وحاول أن تعرف ما الخطأ الذي ارتكبته ، غداً سوف نؤديها بكفاءة
    Teslimatta ne sorun çıktı? Open Subtitles ...اختطاف طفلة راموس ما الخطأ الذي حدث عند التسليم؟
    Burada el ile ilgili Neyi yanlış yaptığımı bana söyleyebilir misin? Open Subtitles هل تستطيع إخباري ما الخطأ الذي أفعله هنا باليد ؟
    İnsanın ortaokul beden hocası olması için Neyi yanlış yapması lazım? Open Subtitles ما الخطأ الذي يحدث بحياة شخص ما لينتهي بهم مدرسين ألعاب في مدرسة إعدادية؟
    Sen Neyi yanlış yaptın da çocuklara öğretmen oldun? Open Subtitles ما الخطأ الذي حدث بحياتك وإنتهى بك تدرسين الأطفال؟
    Ancak Neyi yanlış yaptığımı bilmeden nasıl özür dileyebilirim? Open Subtitles و لكن كيف يمكنني أن أعتذر و أنا لا أعرف ما الخطأ الذي إقترفته ؟
    Neyi yanlış yaptığını merak ediyor, nasıl yetemediğini. Open Subtitles أتساءل ما الخطأ الذي اغترفته، كيف فشلت معك،
    Eğer bu olmazsa yaşlı bir kadın olarak burada oturup... Neyi yanlış yaptığımı ve arkadaşımı nasıl yüzüstü bıraktığımı düşüneceğim. Open Subtitles ، وإذا لم يحصل ذلك .. سأجلس هناك كامرأة عجوز ، متسائلة ما الخطأ الذي وقعت به .. وكيف أني خذلت صديقتي
    Neyi yanlış yaptığımı düşünüp durdum. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت أحاول معرفة ما الخطأ الذي اقترفته
    Güzel bloke. Neyi yanlış yaptığını gören oldu mu? Open Subtitles -حجز جيد , لكن هل رأى أي شخص ما الخطأ الذي فعله ؟
    Bu nedenle durdu ve "Baba sorun ne? Yanlış mı anlamışım" gibi baktı. TED ثم توقف، وكان مثل، "أبي، هل من مشكلة؟ ما الخطأ الذي ارتكبته؟"
    Başbakanımız Ne yanlış yaptı? Open Subtitles ما الخطأ الذي إرتكبهُ رئيس وزرائنا؟
    Ne yanlış gidebilir ki? Open Subtitles ما الخطأ الذي من الممكن أن يحدث ؟
    nerede yanlış yaptığımı bilmiyorum. Open Subtitles شيء حسن. شيء رائع لا أدري ما الخطأ الذي فعلته
    Teslimatta ne sorun çıktı? Open Subtitles ...اختطاف طفلة راموس ما الخطأ الذي حدث عند التسليم؟
    nerede hata yaptığımızı öğrenmemiz gerekir ki aynı hatayı tekrarlamayalım. Open Subtitles يجب أن نعلم ما الخطأ الذي اقترفناه لكي لا نقوم به مرة أخرى
    Bizim ne suçumuz var? Open Subtitles ما الخطأ الذي فعلناه؟
    ters giden neydi teğmen? Open Subtitles الآن، ما الخطأ الذي حصل، يا ملازم؟
    neyin yanlış gittiği konusunda hipotezleri olabilir ancak gerçekten neyin bu korkunç olaya sebep olduğunu bilmelerinin herhangi bir yolu yoktur. TED من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث ولكن ليس لديهم فعلاً طريقة لمعرفة ما الذي أدى إلى تلك الأحداث المريعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus