"ما الذي جاء" - Traduction Arabe en Turc

    • ne getirdi
        
    • getiren ne
        
    • getiren nedir
        
    • Burada ne
        
    • hangi rüzgar
        
    • getiren şey nedir
        
    • hangi rüzgâr attı
        
    • ne işiniz
        
    • buraya ne sürükledi
        
    • gelme sebebin nedir
        
    • ne işi
        
    Bu beklenmedik bir ziyaret. Seni buraya ne getirdi? Open Subtitles انها زيارة غير متوقعة ما الذي جاء بكِ الى هنا ؟
    Aynısı senin için de denebilir. Seni buraya getiren ne? Open Subtitles يمكنني قول المثل عنكَ ما الذي جاء بكَ إلى هنا؟
    Evet, Missy seni Teksas'tan buraya getiren nedir? Open Subtitles إذن ميسي، ما الذي جاء بك عبر كل هذه المسافة من تيكساس؟
    Bu vakitte Burada ne işin var? Open Subtitles ما الذي جاء بك في وقت متأخر من الليل ؟
    hangi rüzgar sizi İngiltere'den buraya attı? Open Subtitles ما الذي جاء بكم من الى نيو جيرسي من انجلترا ؟
    Evet tatlım seni bu gece kapıma getiren şey nedir? Open Subtitles اذا، عزيزتي... ما الذي جاء بكى إلى مدخلي فى هذا المساء القاسى ؟
    - Merhaba. - Selamlar! Sizi buraya hangi rüzgâr attı? Open Subtitles مرحباَ حسناَ ما الذي جاء بك من هذا الطريق ؟
    Anlat bana, seni ne getirdi? Open Subtitles أخبرني، ما الذي جاء بك هذه الأيام؟
    - ne getirdi peki sizi buraya? Open Subtitles هو ليس السبب - ما الذي جاء بكِ إلى هنا إذاً؟
    Sizi buraya ne getirdi? Open Subtitles ما الذي جاء بكم جميعاً الى هنا؟
    E, seni eski mahalleye geri getiren ne? Open Subtitles ـ ما الذي جاء بك الى حيك القديم؟ ـ هذا سؤالاً وجيهاً , انا لست متأكداً بالفعل
    Sizi sınırın güneyine getiren ne? Open Subtitles ما الذي جاء بكم أيها الشبان إلى الحدود الجنوبية؟
    Seni buraya getiren ne, kertenkele Rıza? Open Subtitles ما الذي جاء بك إلى هنا سيد رضا السحلية؟
    Sizi bu ülkeye getiren nedir Bay Jarrah? Open Subtitles ما الذي جاء بك إلى هذه الدولة يا سيد جارا؟
    Peki Scauldy, seni Değişken kanatlar adasına getiren nedir? Open Subtitles أذن ، سكوردي ، ما الذي جاء بك لجزيرة التشانجون ؟
    - Selam beyler. - Seni buraya getiren nedir Covington? Open Subtitles مرحبا ما الذي جاء يك هنا كوفنفتن
    Peki bir inekle sizin Burada ne işiniz var? Open Subtitles ما الذي جاء بكِ إلى هنا مع البقرة؟
    Dostum, Burada ne arıyorsun? Open Subtitles يا صاح، ما الذي جاء بك إلى هنا؟
    Sizi bugün mahkememe hangi rüzgar attı? Open Subtitles ما الذي جاء بك كي تنيري قاعة محكمتي اليوم ؟
    Akademiye hangi rüzgar attı? Open Subtitles ما الذي جاء بك إلى الأكاديمية بعد كل هذه المدة ؟
    - Teşekkürler. Sizi Seattle'a getiren şey nedir? Open Subtitles ـ ما الذي جاء بك الى سياتل؟
    Söylesene, seni bu adaya hangi rüzgâr attı? Open Subtitles إذاً، لمَ لا تقول لي ما الذي جاء بك إلى هذه الجزيرة؟
    Burada, plajda ne işiniz var? Open Subtitles إذاً ماذا تفعل ؟ ما الذي جاء بك إلى الشاطئ ؟
    Seni buraya ne sürükledi? Open Subtitles ما الذي جاء بك؟
    Buraya gelme sebebin nedir? Open Subtitles ما الذي جاء بكم هنا؟
    Andy Chan'in akrabasının bizim bölgede ne işi var? Bilmiyorum, dostum. Open Subtitles ما الذي جاء بعائلة "تشان" في ضربتنا تلك لا أعلم يا رجل , ذلك ما أحاول أن أفهمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus