"ما تحتاجه هو" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın olan şey
        
    • İhtiyacın olan
        
    • ihtiyacın var
        
    • yapman gereken
        
    • Senin ihtiyacın olan
        
    • tek ihtiyacınız olan şey
        
    • İhtiyacı olan tek
        
    • ihtiyacın olan bir
        
    • ihtiyacın olan tek şey
        
    • tek ihtiyacın
        
    İçmek, kırık bir kalp için yara bandı gibidir. Senin ihtiyacın olan şey sıcak ve terletici bir seans. Open Subtitles هذا تصرف مثالي من طرف شخص بقلب مفجوع ما تحتاجه هو القليل من الاثارة
    Şimdi tek ihtiyacın olan şey önüne kafası olmayan birinin oturması. Open Subtitles الان، كل ما تحتاجه هو رجل بلا رأس ليجلس أمامك
    İhtiyacın olan her şey bu bellekte. Açıklamaları takip edersen Open Subtitles كل ما تحتاجه هو على هذه الوحدة اتبع التعليمات وستعزز
    İhtiyacın olan ne? Besleyici bir yem mi? Bunlar dikenlerine iyi gelecek. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو وجبة مغذية، شيئاً دسم يقوّي جسدك.
    Oyunu tersine çevirmek için bir ilahi hamleye ihtiyacın var. Open Subtitles ما تحتاجه هو حركة فارقة حتى تقلب موازين اللعبة لصالحك.
    Tek yapman gereken senin sözde gerçekliğine döndürecek olan kutuyu açmak. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو فتح الصندوق والعودة إلى ما يسمّى واقعك
    Senin ihtiyacın olan evrim, devrim değil. Open Subtitles ما تحتاجه هو قليل من التطوير وليس الثورة
    Sadece siz, kendi hikâyenizi yazabilirsiniz ve tek ihtiyacınız olan şey bazı araçlar. TED فقط أنت يمكنك كتابة قصتك، وكل ما تحتاجه هو بعض الأدوات.
    İhtiyacın olan şey, hile kodları, motor becerileri ve Mario-Kart oyununda berbat olan küçük çocuğun dileğini yerine getirecek sihirli bir periye. Open Subtitles ما تحتاجه هو بعض الكلمات السرية مهارات القيادة و مارد سحري يلبي رغبات طفل صغير فاشل في لعبة ماريو كارت
    Tüm ihtiyacın olan şey, bildiğin bir mekân ve onu zihninde küçük parçalara bölmek ve sonra her bir parçayı o bilgiye ait bir simgeyle eşleştirmek. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو موقع فعليّ تعرفه جيداً وتقوم بتجزئته بداخل دماغك لأجزاء أصغر وتربط كل جزء بمجموعة من المعلومات
    İhtiyacın olan şey birinin sana dürüst olması. Open Subtitles يا رجل ما تحتاجه هو شخص يكون واقعياً معك
    Yaş bu ülkeyi yönetmenin bir faktörü değil, ihtiyacın olan şey beyin. Open Subtitles العمر ليس عاملا لتشغيل هذا البلاد، كل ما تحتاجه هو العقول.
    Şimdi ihtiyacın olan bir iş, şu arkadaki adam gibi bulaşıkları yıkamak. Open Subtitles الأن ما تحتاجه هو وظيفة مثل الرجل الذى يعمل فى المؤخرة هناك فى غسيل الصحون
    Burada herşeyi getirebilecek bir adamım, fakat dışarıda ihtiyacın olan tek şey sarı sayfalar. Open Subtitles هنا أنا الرجل الذى يستطيع الحصول على الأشياء لكن بالخارج كل ما تحتاجه هو دليل المشترى
    ihtiyacın olan tek şey yeni bir gardrop, eğer profesyonel bir tetikçi olarak ciddiye alınmak istiyorsan tabi. Open Subtitles ما تحتاجه هو دولاب ملابس جديد اذا كنت تريد بجدية ان تكون محترف
    tek ihtiyacın olan daha dikkatli olmak. Seni tekrar kurtaramam. Open Subtitles إنَّ ما تحتاجه هو الحرص فأنا لن أحميك ثانيةً
    Neye ihtiyacın var belli Üç haftalık yasal bir marihuana reçetesi. İşte. Open Subtitles ما تحتاجه هو وصفة لمدة3 أسابيع من التدخين القانونى للحشيش,تفضل
    Bak evlat, sadece kafan karışmış. Tek yapman gereken sevdiğin küçük şeylere odaklanmak. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو أن تركز على الجزء الذي تحبه فيها ، مثل طريقة مسكتها للسيجارة
    (Gülüşmeler) Bu robot, mağazadan alabileceğiniz Samsung Galaxy akıllı telefonu kullanıyor ve tek ihtiyacınız olan şey uygulama mağazamızdan indirilebilen bir uygulama. TED (ضحك) هذا الروبوت يستخدم هاتف Samsung Galaxy الذي يمكنك شراؤه من المتجر وكل ما تحتاجه هو تطبيق يمكنك تحميله من متجر التطبيقات.
    İhtiyacı olan tek şey saç spreyi. Open Subtitles ما تحتاجه هو مزيد من بخاخ الشعر
    İkiliyle ilgili emin olamazsın, ama tek ihtiyacın dört yoldan üçüyle ilgili güvenilir delil. TED مع المجموعة الثنائية فلا تستطيع التأكد بأي طريقة لكن كل ما تحتاجه هو دليل موثوق عن ثلاث من المداخل الأربع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus