"ما تحتاجين" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın olan
        
    • ihtiyacın olanı
        
    • İstediğin
        
    • Neye ihtiyacın
        
    • gereken şey
        
    • istediğin şeyi
        
    • İhtiyacın olduğu
        
    Bana ihtiyacın olan şeylerin listesini ver ben de sana saat kaçta geri dönmen gerektiğini söyleyeyim. Open Subtitles اعطيني قائمة بكل ما تحتاجين اليه وانا ساقول لك ما الوقت لكي تعودين إلى هنا
    Hadi ama tek ihtiyacın olan şey, üzerindeki ölü toprağını atmak. Open Subtitles بالله عليكِ, كل ما تحتاجين اليه هو رشة مياه
    Çünkü sana ihtiyacın olanı, istediğini hak ettiğini veremediğim için endişeleniyorum. Open Subtitles لأنني قلق بأني لا أعطيك ما تحتاجين ما تريدين, ما تستحقين
    This is about your momBu annen hakkında ve ihtiyacın olanı sana vermemesi ile ilgili. Open Subtitles هذا ليس بشأن لورين. إنه بشأن أمك وعدم قدرتها على منحكِ ما تحتاجين.
    Demek istediğim, şu an istediğin şeyleri sana verebilecek durumda olup olmadığımı bilmiyorum. Open Subtitles أنا أقول فقط .. لا أعلم إن كنت سأستطيع تقديم ما تحتاجين الآن
    Neye ihtiyacın olursa söyleyebilirsin. Buradaki herkes seni çok seviyor. Hemşireler, doktorlar... Open Subtitles أَنا سأكون كلياً هناك مهما ما تحتاجين الجميع هنا يحبوك الأطباء الممرضين
    Şimdi tek yapman gereken şey onu şüphelendirmek. Open Subtitles والأن كل ما تحتاجين فعله هو شيء يجعلها تشك
    Eğer iyi olursan... ve ona iyi davranırsan,sana istediğin şeyi vereceğim. Open Subtitles كوني جيدة وأحسني تصرفك وسأعطيك ما تحتاجين إليه
    Parası oldukça iyidir ve bunu, ihtiyacın olduğu sürece de yapabilirsin. Open Subtitles الأجر جيّد، ويمكنك أن تفعلي هذا قدر ما تحتاجين.
    Hadi ama Avcı, büyük bir kavga tam ihtiyacın olan şey. Open Subtitles هيّا يا مبيدة عراك كبير هو ما تحتاجين له
    İhtiyacın olan birkaç kilim, bir kanepe belki bir resim. Open Subtitles كل ما تحتاجين إليه بعض الإشياء, أريكة, أوربمانباتاتزينة.
    Ve sen de böylece benim tüm hayatım boyunca sana ihtiyacın olan ne varsa vermek için beklediğimi bilecektin. Open Subtitles وعندها سوف تعرفين انني انتظر العمر كامل لاعطائك كل ما تحتاجين اليه
    Evet, doğru kişiyle konuştuğunu hissetmen çok önemli. Kendini rahat hissedersen ihtiyacın olanı elde edersin. Open Subtitles نعم , و من المُهم أن تشعري أنّ من يعالجك هو الشخص المُناسب أن تشعري بالراحة , أن تحصلي على ما تحتاجين إليه
    Benimle burada anlaşmaya ne dersin hem ihtiyacın olanı sana verebilirim? Open Subtitles ساعديني هنا، وسأمنحكِ ما تحتاجين إليه؟
    Benimle burada anlaşmaya ne dersin hem ihtiyacın olanı sana verebilirim? Open Subtitles ساعديني هنا، وسأمنحكِ ما تحتاجين إليه؟
    İstediğin kadar kalabilirsin. Merak etme. Open Subtitles بإمكانك المُكوث هنا بقدر ما تحتاجين لا تقلقي حيال ذلك
    Sana ihtiyacın olabilecek her türlü şeyi verdik, ve yine de tek istediğin özgürce koşmak, değil mi? Open Subtitles نعطيكِ كل ما تحتاجين مع ذلك تريدين الركض بحرية. أليس كذلك؟
    Göçmenlik avukatım en iyisidir. - Neye ihtiyacın varsa halledecek. Open Subtitles محامي الهجرة هو الأفضل سيعمل على كل ما تحتاجين
    Tatlım, Neye ihtiyacın var, biliyor musun? Open Subtitles عزيزتى ، انتي تعرفين ما تحتاجين
    Tüm bilmen gereken şey bu. Geri kalan her şey sadece bir kabus. Open Subtitles هذا كلّ ما تحتاجين تذكّره، و الباقي مجرّد كابوس.
    Sanırım sana tam olarak istediğin şeyi verebilirim. Open Subtitles أعتقد أنه يمكني إعطائك ما تحتاجين بالضبط
    Eğer haklıysam bu sadece antibiyotiğe ihtiyacın olduğu anlamına gelir. Open Subtitles حسنا, أن كننت على حق فهذا يعني ان كل ما تحتاجين إليه هو المضادات الحيوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus