Bu bir yarışma sorusu değil. Sadece bana Ne düşündüğünü söyle. | Open Subtitles | لا تردد ما تعلمته فى الاكاديمية قل لى فى ما تفكر |
Annemin Ne düşündüğünü bilmiyorum. Ama benim istediğim bu değil. | Open Subtitles | ولا ادري ما تفكر به امي لكن هذا هو قراري |
Ne düşündüğünü varsayacak kadar saygısızlık etmek istemem sana, ama doğru olanı yapacağından eminim. | Open Subtitles | سأخبرك أنني لن أكون فظاً لأفترظ ما تفكر به ولكنني أعلم أنك ستفعل الصواب |
Hayır. Aklından ne geçiyorsa unut gitsin. | Open Subtitles | لا , لا , ايا كان ما تفكر به انساه |
Her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. | Open Subtitles | أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت |
Tek düşündüğün şey seks. | Open Subtitles | الجنس أهذا هو ما تفكر فيه الجنس الجنس الجنس |
Papa'nın kimi esir tuttuğunu öğrendiğiniz zaman bizi tutuklamak aklınıza gelen en son şey olacak. | Open Subtitles | عندما تكتشف من الذي يحتجزه البابا القبض علينا سيكون أخر ما تفكر به |
Çünkü şu anda Düşündüğün şeyi düşüneceğini biliyordum. | Open Subtitles | ؟ لانني كنت اعرف ما تفكر به الان |
Bak, Ne düşündüğünü biliyorum. Ama başka şansım yoktu. | Open Subtitles | إسمع, أعرف ما تفكر به, لكن لم يكن لديّ خيار |
Kadınların Ne düşündüğünü duyabiliyorsunuz. | Open Subtitles | نعم بأنك قادر على سماع ما تفكر فيه النساء |
Ve Bay Burns der ki "Hepimiz Ne düşündüğünü biliyoruz, Smithers." | Open Subtitles | والسيد برنز يقول، نعرف ما تفكر به سميثرس |
Ne düşündüğünü, sandalyeye oturuş şeklinden bile söyleyebilir. | Open Subtitles | يستطيع معرفة ما تفكر فيه من الطريقة التي تجلس فيها على الكرسي |
- Ne düşündüğünü biliyorum. | Open Subtitles | ـ أعرف ما تفكر به ، تسع سنوات بدون ثمالة |
Ne düşündüğünü biliyorum ama, dinle | Open Subtitles | أعرف ما تفكر فيه لكن على الرغم من كل شيء |
Bazen Ne düşündüğünü anlamak çok zor oluyor. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، من الصعب تبيان ما تفكر فيه |
Ne düşündüğünü söyleyeyim. Benim suçum olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | .سأخبرك ما تفكر فيه .إنها تظن أن هذا خطئي |
Ross, Aklından ne geçtiğini biliyorum. | Open Subtitles | أعرف ما تفكر به يا روس ماذا ؟ |
Her hareketini hissediyorum, her düşünceni biliyorum doğduğundan beri seninleyim ve çürüdüğünü göreceğim. | Open Subtitles | أشعر بكل حركاتك وأعرف ما تفكر فيه، أنا معك منذ الولادة وسآراك عندما تموت |
Aşk hiç olacağını düşündüğün şey değildir, değil mi? | Open Subtitles | الحب هو ابدا ليس ما تفكر به ان يحدث ، اليس كذلك ؟ |
Bu sadece aklınıza gelen ilk şey değildir. | Open Subtitles | إنه فقط ليس هذا أول ما تفكر فيه |
Düşündüğün şeyi yapamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل ما تفكر به |
Asansörün çok yavaş olduğunu düşünüyorsan, evet. | Open Subtitles | نعم,، لو كان ما تفكر به أن هذا المصعد بطيء جدا ً |
tek düşündüğün banka hesabındaki para. | Open Subtitles | و من الطبقة الوسطى . كل ما تفكر به هو ميزانيتك |
Şimdi, beni dinlediniz, ve ne düşündüğünüzü biliyorum: Fransız aksanına sahip, aldatmadan yana olmalı. | TED | الآن، استمعت إليّ وأعلم ما تفكر فيه لديها لَـكْـنةٌ فرنسية لا بد أنها مؤيدة العلاقات الموازية. |