"ما حدث قد" - Traduction Arabe en Turc

    • Olan
        
    • Ne olduysa
        
    Olan oldu. Meşhur sinirlerine de hakim ol, Sonny. Open Subtitles ما حدث قد حدث و لا تفقد أعصابك كالعادة يا سونى
    Genç Kampı kayır merkezine doğru amaçsızca yürüdüm, sonra da Olan oldu. Open Subtitles لقد ذهبت للتجول في مركز تجنيد المخيمون الصغار ، لكن ما حدث قد حدث
    Hamlet'in dediği gibi, "Olan oldu." Open Subtitles أنا بكل تأكيد حسناً في كلماتِ هَملِت ما حدث قد حدث
    Belki yapmamam gereken bir şey yaptım ama Olan oldu. Open Subtitles -ربما فعلت شيأً غير صحيح, لكن ما حدث قد حدث,
    Duruma bakınca gerginliğinizin nedenini anlıyorum. Ama Ne olduysa oldu. Open Subtitles بالنظر للوضع الحالي، أرى لمَّ أنتِ قلقة، لكن ما حدث قد حدث.
    Geçmişi değiştiremezsiniz. Mümkün değildir. Olan biten, olmuş bitmiştir. Open Subtitles لا يمكن تغيير الماضي، لا يمكن، ما حدث قد حدث، حسناً؟
    Olan oldu. Hiçbir şeyi değiştiremeyiz. Open Subtitles ولكن ما حدث قد حدث لا شيء يمكن تغييره الآن
    Daha çok adam istediğini biliyorum ama Olan oldu. Open Subtitles أعلم بأنك طلبت زيادة القوات بالمنطقة لكن ما حدث قد حدث
    Olan oldu. Hayatta olduğun için müteşekkir olmalısın. Open Subtitles ما حدث قد ولـّى، كن شاكراً أننا لازلنا على قيد الحياه.
    Olan oldu ama telafi etmenin bir yolu olabilir. Open Subtitles ما حدث قد حدث. لكن ربّما هناك وسيلةٌ أخرى.
    Olan oldu artık. Kyle halen dışarıda bir yerde. Open Subtitles ما حدث قد حدث، كايل لا يزال هناك في الخارج
    - Yapılacak Olan yapılmıştır. - Anne söyle bana. Open Subtitles ما حدث قد حدث أخبريني أيتها الام؟
    Duymak istemiyorum. Olan olmuş. Open Subtitles أن لا أود سماع شيئا ما حدث قد حدث
    Olan olmuş, ve bunları aşamıyorsan, benden nefret etmemen için söyleyebileceğim hiç birşey olamaz. Open Subtitles ما حدث قد حدث وإن كنتِ لا تستطيعين تخطّي ذلك، فليس هناك شئ أستطيع أن أقوله يجعلكِ لا تكرهينني هناك شئ واحد يمكنكِ أن تقولينه
    İspiyoncu olduğum gerçeğinden nefret ederek bir süre yürüdüm, ama Olan olmuştu. Open Subtitles ... سرت في الأنحـاء لفترة , كارهـاً حقيقة أنني وشيت لكن ما حدث قد حدث
    Olan oldu. Open Subtitles و لا بدايةٍ من جديد ما حدث قد حدث.
    Evet o haklı, Olan olmuş. Open Subtitles نعم, إنها على حق. ما حدث قد حدث
    halen doğru ki Olan olmuştur, ama Olan bu şey bir evrende olmuştur yani bu evrende. Open Subtitles إنه ما زال عليك تجنُّب المُفارقات المنطقيَّة و أنه ما زال حقيقة ، أن ما حدث قد حدث لكن ، هذا يعنى أن ما حدث فى كون واحِد حدث فى هذا الكون فقط
    Olan oldu, geri alamazsın. Open Subtitles ما حدث قد حدث لا يمكننى أن امنعهُ
    Sayın Başkan, Ne olduysa oldu. Open Subtitles سيدي الرئيس، ما حدث قد حدث وانتهى
    Ne olduysa 40 sene önce oldu. Open Subtitles ..ما حدث قد حدث منذ أربعين عاماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus